Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 22:2
-
New American Standard Bible
“And you, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? Then cause her to know all her abominations.
-
(en) King James Bible ·
Now, thou son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? yea, thou shalt shew her all her abominations. -
(en) New King James Version ·
“Now, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? Yes, show her all her abominations! -
(en) New International Version ·
“Son of man, will you judge her? Will you judge this city of bloodshed? Then confront her with all her detestable practices -
(en) English Standard Version ·
“And you, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? Then declare to her all her abominations. -
(en) New Living Translation ·
“Son of man, are you ready to judge Jerusalem? Are you ready to judge this city of murderers? Publicly denounce her detestable sins, -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou, son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? Yea, cause her to know all her abominations, -
(ru) Синодальный перевод ·
и ты, сын человеческий, хочешь ли судить, судить город кровей? выскажи ему все мерзости его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
«Ти ж, сину чоловічий, хочеш судити, хочеш судити кровожерне місто? Вистав їм перед очі усі їхні мерзоти, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ти ж, сину чоловічий, чи хочеш судити, судити город кріваво провинний? Оце ж виткни їм всї гидоти їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
„А ти, сину лю́дський, чи будеш судити, чи суди́тимеш ти місто крови? І завідо́м його про всі гидо́ти його, -
(ru) Новый русский перевод ·
— Сын человеческий, будешь ли судить его? Будешь ли судить этот кровавый город? Тогда укажи ему на все его омерзительные обычаи -
(ua) Переклад Турконяка ·
І ти, людський сину, хіба судитимеш місто крові? І покажи йому всі його беззаконня, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Сын человеческий, будешь ли судить город убийц (Иерусалим), скажешь ли ты обо всём ужасном, что им сотворено?