Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 24:12
-
New American Standard Bible
“She has wearied Me with toil,
Yet her great rust has not gone from her;
Let her rust be in the fire!
-
(en) King James Bible ·
She hath wearied herself with lies, and her great scum went not forth out of her: her scum shall be in the fire. -
(en) New International Version ·
It has frustrated all efforts;
its heavy deposit has not been removed,
not even by fire. -
(en) New Living Translation ·
But it’s hopeless;
the corruption can’t be cleaned out.
So throw it into the fire. -
(en) Darby Bible Translation ·
She hath exhausted [her] labours, yet her great rust goeth not forth out of her: let her rust be in the fire. -
(ru) Синодальный перевод ·
Труд будет тяжёлый; но большая накипь его не сойдёт с него; и в огне останется на нём накипь его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та шкода праці! Груба іржа на ньому не сходить від вогню! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та шкода тяжкої працї! груба ржа не зійде з його; і в огнї полишиться на йому ржа його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Увесь труд нада́рмо пішов, і не зійшла з нього його велика іржа́, — в огонь його з його ірже́ю! -
(ru) Новый русский перевод ·
Нет, впустую Я утомлял Себя76:
не сошла глубокая ржавчина.
Так в огонь его вместе со ржавчиной!77 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та не зійде з нього його велика іржа, і його іржа буде на сором, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ржавчина не исчезнет, если не будет огня.