Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ezekiel 26) | (Ezekiel 28) →

New American Standard Bible

New Living Translation

  • Lament over Tyre

    Moreover, the word of the LORD came to me saying,
  • The End of Tyre’s Glory

    Then this message came to me from the LORD:
  • “And you, son of man, take up a lamentation over Tyre;
  • “Son of man, sing a funeral song for Tyre,
  • and say to Tyre, who dwells at the entrance to the sea, merchant of the peoples to many coastlands, ‘Thus says the Lord GOD,
    “O Tyre, you have said, ‘I am perfect in beauty.’
  • that mighty gateway to the sea, the trading center of the world. Give Tyre this message from the Sovereign LORD:
    “You boasted, O Tyre,
    ‘My beauty is perfect!’
  • “Your borders are in the heart of the seas;
    Your builders have perfected your beauty.
  • You extended your boundaries into the sea.
    Your builders made your beauty perfect.
  • “They have made all your planks of fir trees from Senir;
    They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
  • You were like a great ship
    built of the finest cypress from Senir.a
    They took a cedar from Lebanon
    to make a mast for you.
  • “Of oaks from Bashan they have made your oars;
    With ivory they have inlaid your deck of boxwood from the coastlands of Cyprus.
  • They carved your oars
    from the oaks of Bashan.
    Your deck of pine from the coasts of Cyprusb
    was inlaid with ivory.
  • “Your sail was of fine embroidered linen from Egypt
    So that it became your distinguishing mark;
    Your awning was blue and purple from the coastlands of Elishah.
  • Your sails were made of Egypt’s finest linen,
    and they flew as a banner above you.
    You stood beneath blue and purple awnings
    made bright with dyes from the coasts of Elishah.
  • “The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers;
    Your wise men, O Tyre, were aboard; they were your pilots.
  • Your oarsmen came from Sidon and Arvad;
    your helmsmen were skilled men from Tyre itself.
  • “The elders of Gebal and her wise men were with you repairing your seams;
    All the ships of the sea and their sailors were with you in order to deal in your merchandise.
  • Wise old craftsmen from Gebal did the caulking.
    Ships from every land came with goods to barter for your trade.
  • “Persia and Lud and Put were in your army, your men of war. They hung shield and helmet in you; they set forth your splendor.
  • “Men from distant Persia, Lydia, and Libyac served in your great army. They hung their shields and helmets on your walls, giving you great honor.
  • “The sons of Arvad and your army were on your walls, all around, and the Gammadim were in your towers. They hung their shields on your walls all around; they perfected your beauty.
  • Men from Arvad and Helech stood on your walls. Your towers were manned by men from Gammad. Their shields hung on your walls, completing your beauty.
  • “Tarshish was your customer because of the abundance of all kinds of wealth; with silver, iron, tin and lead they paid for your wares.
  • “Tarshish sent merchants to buy your wares in exchange for silver, iron, tin, and lead.
  • “Javan, Tubal and Meshech, they were your traders; with the lives of men and vessels of bronze they paid for your merchandise.
  • Merchants from Greece,d Tubal, and Meshech brought slaves and articles of bronze to trade with you.
  • “Those from Beth-togarmah gave horses and war horses and mules for your wares.
  • “From Beth-togarmah came riding horses, chariot horses, and mules, all in exchange for your goods.
  • “The sons of Dedan were your traders. Many coastlands were your market; ivory tusks and ebony they brought as your payment.
  • Merchants came to you from Dedan.e Numerous coastlands were your captive markets; they brought payment in ivory tusks and ebony wood.
  • “Aram was your customer because of the abundance of your goods; they paid for your wares with emeralds, purple, embroidered work, fine linen, coral and rubies.
  • “Syriaf sent merchants to buy your rich variety of goods. They traded turquoise, purple dyes, embroidery, fine linen, and jewelry of coral and rubies.
  • “Judah and the land of Israel, they were your traders; with the wheat of Minnith, cakes, honey, oil and balm they paid for your merchandise.
  • Judah and Israel traded for your wares, offering wheat from Minnith, figs,g honey, olive oil, and balm.
  • “Damascus was your customer because of the abundance of your goods, because of the abundance of all kinds of wealth, because of the wine of Helbon and white wool.
  • “Damascus sent merchants to buy your rich variety of goods, bringing wine from Helbon and white wool from Zahar.
  • “Vedan and Javan paid for your wares from Uzal; wrought iron, cassia and sweet cane were among your merchandise.
  • Greeks from Uzalh came to trade for your merchandise. Wrought iron, cassia, and fragrant calamus were bartered for your wares.
  • “Dedan traded with you in saddlecloths for riding.
  • “Dedan sent merchants to trade their expensive saddle blankets with you.
  • “Arabia and all the princes of Kedar, they were your customers for lambs, rams and goats; for these they were your customers.
  • The Arabians and the princes of Kedar sent merchants to trade lambs and rams and male goats in exchange for your goods.
  • “The traders of Sheba and Raamah, they traded with you; they paid for your wares with the best of all kinds of spices, and with all kinds of precious stones and gold.
  • The merchants of Sheba and Raamah came with all kinds of spices, jewels, and gold in exchange for your wares.
  • “Haran, Canneh, Eden, the traders of Sheba, Asshur and Chilmad traded with you.
  • “Haran, Canneh, Eden, Sheba, Asshur, and Kilmad came with their merchandise, too.
  • “They traded with you in choice garments, in clothes of blue and embroidered work, and in carpets of many colors and tightly wound cords, which were among your merchandise.
  • They brought choice fabrics to trade — blue cloth, embroidery, and multicolored carpets rolled up and bound with cords.
  • “The ships of Tarshish were the carriers for your merchandise.
    And you were filled and were very glorious
    In the heart of the seas.
  • The ships of Tarshish were your ocean caravans. Your island warehouse was filled to the brim!
    The Destruction of Tyre
  • “Your rowers have brought you
    Into great waters;
    The east wind has broken you
    In the heart of the seas.
  • “But look! Your oarsmen
    have taken you into stormy seas!
    A mighty eastern gale
    has wrecked you in the heart of the sea!
  • “Your wealth, your wares, your merchandise,
    Your sailors and your pilots,
    Your repairers of seams, your dealers in merchandise
    And all your men of war who are in you,
    With all your company that is in your midst,
    Will fall into the heart of the seas
    On the day of your overthrow.
  • Everything is lost —
    your riches and wares,
    your sailors and pilots,
    your ship builders, merchants, and warriors.
    On the day of your ruin,
    everyone on board sinks into the depths of the sea.
  • “At the sound of the cry of your pilots
    The pasture lands will shake.
  • Your cities by the sea tremble
    as your pilots cry out in terror.
  • “All who handle the oar,
    The sailors and all the pilots of the sea
    Will come down from their ships;
    They will stand on the land,
  • All the oarsmen abandon their ships;
    the sailors and pilots stand on the shore.
  • And they will make their voice heard over you
    And will cry bitterly.
    They will cast dust on their heads,
    They will wallow in ashes.
  • They cry aloud over you
    and weep bitterly.
    They throw dust on their heads
    and roll in ashes.
  • “Also they will make themselves bald for you
    And gird themselves with sackcloth;
    And they will weep for you in bitterness of soul
    With bitter mourning.
  • They shave their heads in grief for you
    and dress themselves in burlap.
    They weep for you with bitter anguish
    and deep mourning.
  • “Moreover, in their wailing they will take up a lamentation for you
    And lament over you:
    ‘Who is like Tyre,
    Like her who is silent in the midst of the sea?
  • As they wail and mourn over you,
    they sing this sad funeral song:
    ‘Was there ever such a city as Tyre,
    now silent at the bottom of the sea?
  • ‘When your wares went out from the seas,
    You satisfied many peoples;
    With the abundance of your wealth and your merchandise
    You enriched the kings of earth.
  • The merchandise you traded
    satisfied the desires of many nations.
    Kings at the ends of the earth
    were enriched by your trade.
  • ‘Now that you are broken by the seas
    In the depths of the waters,
    Your merchandise and all your company
    Have fallen in the midst of you.
  • Now you are a wrecked ship,
    broken at the bottom of the sea.
    All your merchandise and crew
    have gone down with you.
  • ‘All the inhabitants of the coastlands
    Are appalled at you,
    And their kings are horribly afraid;
    They are troubled in countenance.
  • All who live along the coastlands
    are appalled at your terrible fate.
    Their kings are filled with horror
    and look on with twisted faces.
  • ‘The merchants among the peoples hiss at you;
    You have become terrified
    And you will cease to be forever.’”’”
  • The merchants among the nations
    shake their heads at the sight of you,i
    for you have come to a horrible end
    and will exist no more.’”

  • ← (Ezekiel 26) | (Ezekiel 28) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025