Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Переклад Куліша та Пулюя
Siege of Jerusalem Predicted
“Now you son of man, get yourself a brick, place it before you and inscribe a city on it, Jerusalem.
“Now you son of man, get yourself a brick, place it before you and inscribe a city on it, Jerusalem.
Ти ж, сину чоловічий, возьми собі цеглину, положи перед себе, й начеркни на їй місто Ерусалим.
“Then lay siege against it, build a siege wall, raise up a ramp, pitch camps and place battering rams against it all around.
І спорудь обляг проти його, й збудуй облягову башту проти його; насип вал кругом його; порозставляй облягове військо проти його, й пороби навкруги тарани проти його.
“Then get yourself an iron plate and set it up as an iron wall between you and the city, and set your face toward it so that it is under siege, and besiege it. This is a sign to the house of Israel.
І возьми собі залїзну дошку та й постав її, наче стїну між тобою й городом, і оберни проти його лице твоє, щоб він був наче ув облязї, й ти (нїби) облягай його. Се буде знаком домові Ізрайлевому.
“As for you, lie down on your left side and lay the iniquity of the house of Israel on it; you shall bear their iniquity for the number of days that you lie on it.
Ти ж лягай на лївий бік та й возьми на його беззаконство Ізрайлеве. Скільки днїв лежати меш, стілько нести меш (кару за) провини їх:
“For I have assigned you a number of days corresponding to the years of their iniquity, three hundred and ninety days; thus you shall bear the iniquity of the house of Israel.
Я ж визначив тобі роки їх беззаконства лїчбою днїв — триста й девятьдесять днїв будеш нести провини дому Ізрайлевого.
“When you have completed these, you shall lie down a second time, but on your right side and bear the iniquity of the house of Judah; I have assigned it to you for forty days, a day for each year.
А як скінчиш їх, тодї лягай удруге на правий бік, і неси провину дому Юдиного сорок день; — день за рік, день за рік, кажу, визначив я тобі.
“Then you shall set your face toward the siege of Jerusalem with your arm bared and prophesy against it.
І оберни лице твоє й обнажену правицю твою на обляг Ерусалиму та й пророкуй проти його.
“Now behold, I will put ropes on you so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege.
Оце ж я й вложив на тебе верву, щоб неможна було тобі повернутись із боку на бік, аж докіль скінчиш днї сього облягу твого.
Defiled Bread
“But as for you, take wheat, barley, beans, lentils, millet and spelt, put them in one vessel and make them into bread for yourself; you shall eat it according to the number of the days that you lie on your side, three hundred and ninety days.
Ти ж возьми собі пшеницї та ячменю й бобу й сочовицї й пшона й вики та й усип ув одну посудину, та й роби собі хлїб із того на всї днї, що лежати меш бока; триста й девятьдесять день їсти меш його.
“Your food which you eat shall be twenty shekels a day by weight; you shall eat it from time to time.
А їсти меш твою харч вагою, що дня по двайцять секлів; від пори до пори їсти меш.
“The water you drink shall be the sixth part of a hin by measure; you shall drink it from time to time.
І воду пити меш мірою, що-разу по шостинї гину; від пори до пори пити меш стілько.
“You shall eat it as a barley cake, having baked it in their sight over human dung.”
Істи меш книшами ячміними; книші ж пекти меш перед їх очима в попелї з людського калу.
Then the LORD said, “Thus will the sons of Israel eat their bread unclean among the nations where I will banish them.”
І сказав Господь: Так само їсти муть сини Ізрайлеві нечистий хлїб свій посеред тих народів, що проміж них я їх порозганяю.
But I said, “Ah, Lord GOD! Behold, I have never been defiled; for from my youth until now I have never eaten what died of itself or was torn by beasts, nor has any unclean meat ever entered my mouth.”
Тодї сказав я: Ой Господи Боже! я ж нїколи не поганив душу; я й падла, нї того, що зьвір роздирав, нїколи не їв з молоду та й досї; нїколи в уста мої не входило нечисте мясиво.
Then He said to me, “See, I will give you cow’s dung in place of human dung over which you will prepare your bread.”
І сказав він до мене: Ну, так дозволяю тобі товарячий гній, замість людського калу, щоб пік на йому хлїб твій.
Moreover, He said to me, “Son of man, behold, I am going to break the staff of bread in Jerusalem, and they will eat bread by weight and with anxiety, and drink water by measure and in horror,
І сказав іще до мене: Сину чоловічий! ось, я поламлю в Ерусалимі підпору хлїбову, й їсти муть вони свій хлїб під вагу й в смутку, та й будуть пити воду під міру в гризотї;