Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 8:14
-
New American Standard Bible
Then He brought me to the entrance of the gate of the LORD’S house which was toward the north; and behold, women were sitting there weeping for Tammuz.
-
(en) King James Bible ·
Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz. -
(en) New International Version ·
Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the Lord, and I saw women sitting there, mourning the god Tammuz. -
(en) English Standard Version ·
Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the Lord, and behold, there sat women weeping for Tammuz. -
(en) New Living Translation ·
He brought me to the north gate of the LORD’s Temple, and some women were sitting there, weeping for the god Tammuz. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he brought me to the entry of the gate of Jehovah's house that was toward the north; and behold, there sat women weeping for Tammuz. -
(ru) Синодальный перевод ·
И привёл меня ко входу в ворота дома Господня, которые к северу, и вот, там сидят женщины, плачущие по Фаммузе, -
(ua) Переклад Хоменка ·
І привів мене до входу в ворота дому Господнього, що на півночі; аж ось там сидить жіноцтво, голосячи по Таммузі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І повів мене до ввіходу в ворота дому Господнього, що 'д півночі, аж ось, там седить жіноцтво, голосючи по Таммузї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І Він запрова́див мене до входу до брами Господнього дому що на пі́вночі, — аж ось там сидять жінки́, що оплакували Таммуза. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он привел меня ко входу в северные ворота Господнего дома, и я увидел сидящих там женщин, которые оплакивали Таммуза.30 -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Він повів мене до входу в браму Господнього дому, що дивилася на північ, і ось там жінки, які сидять, оплакуючи Фамуза. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем Бог повёл меня ко входу в храм Господний, который был на севере. Там я увидел женщин, сидящих и плачущих по Фаммузе.