Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 8:2
-
New American Standard Bible
Then I looked, and behold, a likeness as the appearance of a man; from His loins and downward there was the appearance of fire, and from His loins and upward the appearance of brightness, like the appearance of glowing metal.
-
(en) King James Bible ·
Then I beheld, and lo a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins even downward, fire; and from his loins even upward, as the appearance of brightness, as the colour of amber. -
(en) New King James Version ·
Then I looked, and there was a likeness, like the appearance of fire — from the appearance of His waist and downward, fire; and from His waist and upward, like the appearance of brightness, like the color of amber. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I looked, and behold, a likeness as the appearance of fire; from the appearance of his loins and downward, fire; and from his loins and upward, as the appearance of brightness, as the look of glowing brass. -
(ru) Синодальный перевод ·
И увидел я: и вот подобие мужа, как бы огненное, и от чресл его и ниже — огонь, и от чресл его и выше — как бы сияние, как бы свет пламени. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Дивлюсь я, аж тут щось, подобою схоже на людину. Від того, що скидалось у нього на крижі, униз — вогонь, а від крижів угору — немов сяйво, неначе блиск бурштину. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Дивлюсь, аж ось видиво, схоже на людину. Від його чересел у низ — огонь, і від його чересел у гору — сяєво, мов розпалена мідь блискуча. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І побачив я, аж ось подо́ба, на вигляд чоловіка: від виду сте́гон його й дололу — огонь, а від сте́гон його й догори — на вигляд ся́йва, ніби палаюча мідь. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я посмотрел, и увидел Кого-то, похожего на человека.29 Ниже пояса Он был похож на огонь, а выше пояса Он сверкал, как сияющий металл. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і я побачив, і ось подоба людини: від його стегон і до долу — вогонь, а від його стегон вгору, як вигляд бурштину. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я увидел что-то напоминающее человеческое тело и подобие огня. Ниже пояса он был, как огонь, выше пояса — сверкающий и яркий, как раскалённый на огне металл.