Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Daniel 11:5
-
New American Standard Bible
“Then the king of the South will grow strong, along with one of his princes who will gain ascendancy over him and obtain dominion; his domain will be a great dominion indeed.
-
(en) King James Bible ·
Kings of the South and the North
And the king of the south shall be strong, and one of his princes; and he shall be strong above him, and have dominion; his dominion shall be a great dominion. -
(en) New King James Version ·
Warring Kings of North and South
“Also the king of the South shall become strong, as well as one of his princes; and he shall gain power over him and have dominion. His dominion shall be a great dominion. -
(en) New International Version ·
“The king of the South will become strong, but one of his commanders will become even stronger than he and will rule his own kingdom with great power. -
(en) English Standard Version ·
“Then the king of the south shall be strong, but one of his princes shall be stronger than he and shall rule, and his authority shall be a great authority. -
(en) New Living Translation ·
“The king of the south will increase in power, but one of his own officials will become more powerful than he and will rule his kingdom with great strength. -
(en) Darby Bible Translation ·
Kings of the South and the North
And the king of the south, who is one of his princes, shall be strong; but [another] shall be stronger than he, and have dominion: his dominion shall be a great dominion. -
(ru) Синодальный перевод ·
И усилится южный царь, и один из князей его пересилит его и будет владычествовать, и велико будет владычество его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І цар із півдня вб'ється в силу, але один з його князів буде сильнішим від нього й пануватиме, і його панування буде потужним пануванням. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вбється в силу царь із полудня, та один із князїв того першого переможе його й заволодїє, і широко буде володїти. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зміцни́ться півде́нний цар, але один з його князів переси́лить його й запанує, його панува́ння — панува́ння велике. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Южный царь73 станет очень силен, но один из его военачальников74 станет сильнее его и будет править своим царством с великой силой. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І зміцниться цар півдня, і один з його володарів скріпиться на нього і запанує великим пануванням у його владі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Южный царь будет сильным, но один из его военачальников победит его и начнёт править. Он станет очень могущественным.