Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Hosea 7) | (Hosea 9) →

New American Standard Bible

Переклад Куліша та Пулюя

  • Israel Reaps the Whirlwind

    Put the trumpet to your lips!
    Like an eagle the enemy comes against the house of the LORD,
    Because they have transgressed My covenant
    And rebelled against My law.
  • Приложи трубу до уст твоїх! Як орел (налетять) на дом Господень за те, що вони поломали вмову зо мною, і переступили закон мій!
  • They cry out to Me,
    “My God, we of Israel know You!”
  • Покликати муть до мене: Боже мій! ми ж тебе знаємо, ми — Ізраїль!
  • Israel has rejected the good;
    The enemy will pursue him.
  • Нї! відкинув Ізраїль добро, то ж ворог буде вганяти за ним.
  • They have set up kings, but not by Me;
    They have appointed princes, but I did not know it.
    With their silver and gold they have made idols for themselves,
    That they might be cut off.
  • Ви без мене поставляли царів над собою; обирали собі князїв, мене не питавши; а з срібла свого та з золота свого собі боввани робили: ось, ізза чого погибель!
  • He has rejected your calf, O Samaria, saying,
    “My anger burns against them!”
    How long will they be incapable of innocence?
  • Покинув тебе, Самариє, телець твій! запалав гнїв мій на них; доки ж не зможуть вони очиститись?
  • For from Israel is even this!
    A craftsman made it, so it is not God;
    Surely the calf of Samaria will be broken to pieces.
  • Бо й той (ідол) — дїло Ізраїля. Ремесник уробив його, як же йому бути Богом? в куски розпадеться бик Самарийський!
  • For they sow the wind
    And they reap the whirlwind.
    The standing grain has no heads;
    It yields no grain.
    Should it yield, strangers would swallow it up.
  • Сїяли вони вітра, так жати муть бурю: колоса на стеблї в нього не буде, не дасть муки зерно, а хоч би й дало, то чужі з'їдять,
  • Israel is swallowed up;
    They are now among the nations
    Like a vessel in which no one delights.
  • З'їдять і самого Ізраїля; і будуть вони у чужоземцїв за пусту посудину.
  • For they have gone up to Assyria,
    Like a wild donkey all alone;
    Ephraim has hired lovers.
  • Вони пійшли до Ассура, мов той дикий осел, що пустопаш блукає: Ефраїм купував прихильність подарунками.
  • Even though they hire allies among the nations,
    Now I will gather them up;
    And they will begin to diminish
    Because of the burden of the king of princes.
  • Та хоч вони й посилали чужинцям данини, то, наколи я зберу їх докупи, почнуть вони впадати під тягарем царя над князями.
  • Since Ephraim has multiplied altars for sin,
    They have become altars of sinning for him.
  • Много жертівників про гріх Ефраїм спорудив, та й на (кару за) гріх йому ті жертівники вийшли.
  • Though I wrote for him ten thousand precepts of My law,
    They are regarded as a strange thing.
  • Важні я йому написав закони, та вони, мов чужі, в нього поробились.
  • As for My sacrificial gifts,
    They sacrifice the flesh and eat it,
    But the LORD has taken no delight in them.
    Now He will remember their iniquity,
    And punish them for their sins;
    They will return to Egypt.
  • Вони приносять в жертву менї мясо, щоб самі його їли; Господеві вони невгодні; безбожність їх нїколи в нього з думки не сходить, і він буде їх однако за гріхи карати: вернуться вони в Египет (у неволю).
  • For Israel has forgotten his Maker and built palaces;
    And Judah has multiplied fortified cities,
    But I will send a fire on its cities that it may consume its palatial dwellings.
  • Творця свого забув Ізраїль та построїв собі божницї, та й Юда побудував міста утверджені; та я пошлю огонь на міста його, — він пожере палати його.

  • ← (Hosea 7) | (Hosea 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025