Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Joel 2:10
-
New American Standard Bible
Before them the earth quakes,
The heavens tremble,
The sun and the moon grow dark
And the stars lose their brightness.
-
(en) King James Bible ·
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining: -
(en) New King James Version ·
The earth quakes before them,
The heavens tremble;
The sun and moon grow dark,
And the stars diminish their brightness. -
(en) New International Version ·
Before them the earth shakes,
the heavens tremble,
the sun and moon are darkened,
and the stars no longer shine. -
(en) English Standard Version ·
The earth quakes before them;
the heavens tremble.
The sun and the moon are darkened,
and the stars withdraw their shining. -
(en) New Living Translation ·
The earth quakes as they advance,
and the heavens tremble.
The sun and moon grow dark,
and the stars no longer shine. -
(en) Darby Bible Translation ·
The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining. -
(ru) Синодальный перевод ·
Перед ними потрясётся земля, поколеблется небо; солнце и луна помрачатся, и звёзды потеряют свой свет. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Земля трясеться перед ними, тремтить небо. Затьмарюються сонце й місяць, світло зір гасне. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Перед ними, бачиться, здрігається земля, хитається небо, сонце й місяць померкають, а сьвітло зір гасне. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Трясеться земля перед ним, тремтить небо, сонце та місяць темні́ють, а зорі загу́блюють ся́йво своє. -
(ru) Новый русский перевод ·
Перед ними трепещет земля
и колеблется небо,
меркнут солнце и луна
и не сияют звезды. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Перед їхнім обличчям замішається земля і зрушиться небо, сонце і місяць затемняться, і зірки згасять їхнє світло. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Дрожат перед ними земля и небо, солнце и луна темнеют, а звёзды перестают сиять.