Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Joel 3:13
-
New American Standard Bible
Put in the sickle, for the harvest is ripe.
Come, tread, for the wine press is full;
The vats overflow, for their wickedness is great.
-
(en) King James Bible ·
Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness is great. -
(en) New King James Version ·
Put in the sickle, for the harvest is ripe.
Come, go down;
For the winepress is full,
The vats overflow —
For their wickedness is great.” -
(en) New International Version ·
Swing the sickle,
for the harvest is ripe.
Come, trample the grapes,
for the winepress is full
and the vats overflow —
so great is their wickedness!” -
(en) English Standard Version ·
Put in the sickle,
for the harvest is ripe.
Go in, tread,
for the winepress is full.
The vats overflow,
for their evil is great. -
(en) Darby Bible Translation ·
Put in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down, for the press is full, the vats overflow; for their wickedness is great. -
(ru) Синодальный перевод ·
Пустите в дело серпы, ибо жатва созрела; идите, спуститесь, ибо точило полно и подточилия переливаются, потому что злоба их велика. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Пускайте в рух серпи, бо наспіло жниво. Ідіть, топчіть, бо винотока повна; кухви переливаються, бо злоба їхня велика! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Пускайте в рух серпи, бо жниво наспіло; ійдїте, спустїтесь униз, бо вже повна ягід тискарня, а посуд під нею аж переливається, — бо злоба їх велика. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Пошліть на роботу серпа́, бо жни́во дозріло, приходьте, зійдіть, бо чави́ло напо́внене, кадкн перелива́ються, — бо зло їхнє розмно́жилось! -
(ru) Новый русский перевод ·
Взмахните серпами,
потому что созрела жатва,
давите виноград,
потому что давильня наполнена,
и как переливается из сосудов вино,
так велика и злоба их! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Пошліть серпи, бо настали жнива! Увійдіть, топчіть, бо виноградний чан повний! Хай бочки переливаються, бо їхнє зло переповнилося. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Несите серпы, ибо наступила жатва. Приходите давить виноград, ибо виноградный пресс переполнен. Бочки полны вина, и оно переливается через край, ибо велики их злодеяния".