Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 11:5
-
New American Standard Bible
‘Likewise, the shaphan, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you;
-
(en) King James Bible ·
And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you. -
(en) New International Version ·
The hyrax, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean for you. -
(en) English Standard Version ·
And the rock badger, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you. -
(en) Darby Bible Translation ·
and the rock-badger, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs -- it shall be unclean unto you; -
(ru) Синодальный перевод ·
и тушканчика, потому что он жуёт жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас, -
(ua) Переклад Хоменка ·
борсука, що хоч і ремиґає, та не має розколених ратичок; нечистий він вам буде; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І крілика, що хоч і ремигає, та немає копит роздїлених; нечистий він вам буде; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І тушка́нчика, бо він жує жуйку, та не має розді́лених копи́т, — нечистий він для вас. -
(ru) Новый русский перевод ·
дамана,16 который жует жвачку, но у него нет раздвоенного копыта — он нечист для вас; -
(ua) Переклад Турконяка ·
зайця, — бо він відригує жуйку, та не має роздвоєного копита, — тож він для вас нечистий; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И тушканчика он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, поэтому он для вас нечист.