Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
New King James Version
Laws about Animals for Food
The LORD spoke again to Moses and to Aaron, saying to them,
The LORD spoke again to Moses and to Aaron, saying to them,
Foods Permitted and Forbidden
Now the Lord spoke to Moses and Aaron, saying to them,
Now the Lord spoke to Moses and Aaron, saying to them,
“Speak to the sons of Israel, saying, ‘These are the creatures which you may eat from all the animals that are on the earth.
“Speak to the children of Israel, saying, ‘These are the animals which you may eat among all the animals that are on the earth:
‘Whatever divides a hoof, thus making split hoofs, and chews the cud, among the animals, that you may eat.
Among the animals, whatever divides the hoof, having cloven hooves and chewing the cud — that you may eat.
‘Nevertheless, you are not to eat of these, among those which chew the cud, or among those which divide the hoof: the camel, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you.
‘Likewise, the shaphan, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you;
the rabbit also, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you;
the hare, because it chews the cud but does not have cloven hooves, is unclean to you;
and the pig, for though it divides the hoof, thus making a split hoof, it does not chew cud, it is unclean to you.
and the swine, though it divides the hoof, having cloven hooves, yet does not chew the cud, is unclean to you.
‘You shall not eat of their flesh nor touch their carcasses; they are unclean to you.
Their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch. They are unclean to you.
‘These you may eat, whatever is in the water: all that have fins and scales, those in the water, in the seas or in the rivers, you may eat.
‘These you may eat of all that are in the water: whatever in the water has fins and scales, whether in the seas or in the rivers — that you may eat.
‘But whatever is in the seas and in the rivers that does not have fins and scales among all the teeming life of the water, and among all the living creatures that are in the water, they are detestable things to you,
and they shall be abhorrent to you; you may not eat of their flesh, and their carcasses you shall detest.
They shall be an abomination to you; you shall not eat their flesh, but you shall regard their carcasses as an abomination.
‘Whatever in the water does not have fins and scales is abhorrent to you.
Whatever in the water does not have fins or scales — that shall be an abomination to you.
Avoid the Unclean
‘These, moreover, you shall detest among the birds; they are abhorrent, not to be eaten: the eagle and the vulture and the buzzard,
‘And these you shall regard as an abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, the vulture, the buzzard,
and the ostrich and the owl and the sea gull and the hawk in its kind,
the ostrich, the short-eared owl, the sea gull, and the hawk after its kind;
and the little owl and the cormorant and the great owl,
the little owl, the fisher owl, and the screech owl;
and the white owl and the pelican and the carrion vulture,
the white owl, the jackdaw, and the carrion vulture;
and the stork, the heron in its kinds, and the hoopoe, and the bat.
the stork, the heron after its kind, the hoopoe, and the bat.
‘All the winged insects that walk on all fours are detestable to you.
‘All flying insects that creep on all fours shall be an abomination to you.
‘Yet these you may eat among all the winged insects which walk on all fours: those which have above their feet jointed legs with which to jump on the earth.
Yet these you may eat of every flying insect that creeps on all fours: those which have jointed legs above their feet with which to leap on the earth.
‘These of them you may eat: the locust in its kinds, and the devastating locust in its kinds, and the cricket in its kinds, and the grasshopper in its kinds.
These you may eat: the locust after its kind, the destroying locust after its kind, the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.
‘But all other winged insects which are four-footed are detestable to you.
But all other flying insects which have four feet shall be an abomination to you.
‘By these, moreover, you will be made unclean: whoever touches their carcasses becomes unclean until evening,
and whoever picks up any of their carcasses shall wash his clothes and be unclean until evening.
whoever carries part of the carcass of any of them shall wash his clothes and be unclean until evening:
‘Concerning all the animals which divide the hoof but do not make a split hoof, or which do not chew cud, they are unclean to you: whoever touches them becomes unclean.
The carcass of any animal which divides the foot, but is not cloven-hoofed or does not chew the cud, is unclean to you. Everyone who touches it shall be unclean.
‘Also whatever walks on its paws, among all the creatures that walk on all fours, are unclean to you; whoever touches their carcasses becomes unclean until evening,
And whatever goes on its paws, among all kinds of animals that go on all fours, those are unclean to you. Whoever touches any such carcass shall be unclean until evening.
and the one who picks up their carcasses shall wash his clothes and be unclean until evening; they are unclean to you.
Whoever carries any such carcass shall wash his clothes and be unclean until evening. It is unclean to you.
‘Now these are to you the unclean among the swarming things which swarm on the earth: the mole, and the mouse, and the great lizard in its kinds,
‘These also shall be unclean to you among the creeping things that creep on the earth: the mole, the mouse, and the large lizard after its kind;
and the gecko, and the crocodile, and the lizard, and the sand reptile, and the chameleon.
the gecko, the monitor lizard, the sand reptile, the sand lizard, and the chameleon.
‘These are to you the unclean among all the swarming things; whoever touches them when they are dead becomes unclean until evening.
These are unclean to you among all that creep. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until evening.
‘Also anything on which one of them may fall when they are dead becomes unclean, including any wooden article, or clothing, or a skin, or a sack — any article of which use is made — it shall be put in the water and be unclean until evening, then it becomes clean.
‘As for any earthenware vessel into which one of them may fall, whatever is in it becomes unclean and you shall break the vessel.
Any earthen vessel into which any of them falls you shall break; and whatever is in it shall be unclean:
‘Any of the food which may be eaten, on which water comes, shall become unclean, and any liquid which may be drunk in every vessel shall become unclean.
in such a vessel, any edible food upon which water falls becomes unclean, and any drink that may be drunk from it becomes unclean.
‘Everything, moreover, on which part of their carcass may fall becomes unclean; an oven or a stove shall be smashed; they are unclean and shall continue as unclean to you.
And everything on which a part of any such carcass falls shall be unclean; whether it is an oven or cooking stove, it shall be broken down; for they are unclean, and shall be unclean to you.
‘Nevertheless a spring or a cistern collecting water shall be clean, though the one who touches their carcass shall be unclean.
Nevertheless a spring or a cistern, in which there is plenty of water, shall be clean, but whatever touches any such carcass becomes unclean.
‘If a part of their carcass falls on any seed for sowing which is to be sown, it is clean.
And if a part of any such carcass falls on any planting seed which is to be sown, it remains clean.
‘Though if water is put on the seed and a part of their carcass falls on it, it is unclean to you.
‘Also if one of the animals dies which you have for food, the one who touches its carcass becomes unclean until evening.
‘And if any animal which you may eat dies, he who touches its carcass shall be unclean until evening.
‘He too, who eats some of its carcass shall wash his clothes and be unclean until evening, and the one who picks up its carcass shall wash his clothes and be unclean until evening.
He who eats of its carcass shall wash his clothes and be unclean until evening. He also who carries its carcass shall wash his clothes and be unclean until evening.
‘Now every swarming thing that swarms on the earth is detestable, not to be eaten.
‘Whatever crawls on its belly, and whatever walks on all fours, whatever has many feet, in respect to every swarming thing that swarms on the earth, you shall not eat them, for they are detestable.
Whatever crawls on its belly, whatever goes on all fours, or whatever has many feet among all creeping things that creep on the earth — these you shall not eat, for they are an abomination.
‘Do not render yourselves detestable through any of the swarming things that swarm; and you shall not make yourselves unclean with them so that you become unclean.
‘For I am the LORD your God. Consecrate yourselves therefore, and be holy, for I am holy. And you shall not make yourselves unclean with any of the swarming things that swarm on the earth.
For I am the Lord your God. You shall therefore consecrate yourselves, and you shall be holy; for I am holy. Neither shall you defile yourselves with any creeping thing that creeps on the earth.
‘For I am the LORD who brought you up from the land of Egypt to be your God; thus you shall be holy, for I am holy.’”
For I am the Lord who brings you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.
This is the law regarding the animal and the bird, and every living thing that moves in the waters and everything that swarms on the earth,