Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 13:33
-
New American Standard Bible
then he shall shave himself, but he shall not shave the scale; and the priest shall isolate the person with the scale seven more days.
-
(en) King James Bible ·
He shall be shaven, but the scall shall he not shave; and the priest shall shut up him that hath the scall seven days more: -
(en) New King James Version ·
he shall shave himself, but the scale he shall not shave. And the priest shall isolate the one who has the scale another seven days. -
(en) New International Version ·
then the man or woman must shave themselves, except for the affected area, and the priest is to keep them isolated another seven days. -
(en) English Standard Version ·
then he shall shave himself, but the itch he shall not shave; and the priest shall shut up the person with the itching disease for another seven days. -
(en) New Living Translation ·
the person must shave off all hair except the hair on the affected area. Then the priest must quarantine the person for another seven days. -
(en) Darby Bible Translation ·
he [that hath the sore] shall shave himself; but the scall shall he not shave; and the priest shall shut up [him that hath] the scall seven days a second time. -
(ru) Синодальный перевод ·
то больного должно остричь, но паршивого места не остригать, и священник должен паршивого вторично заключить на семь дней; -
(ua) Переклад Хоменка ·
нехай хворий поголиться, але паршів нехай не голить, і священик нехай зачинить його на сім день знову. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
То нехай обстрижеться; але пархів нехай не стриже; і сьвященник зачинить на сїм день удруге. -
(ua) Переклад Огієнка ·
то він пого́литься, а паршів не поголить. І замкне священик хворого на парші вдруге на сім день. -
(ru) Новый русский перевод ·
пусть больного обреют, за исключением зараженного места. Пусть священник изолирует его еще на семь дней. -
(ua) Переклад Турконяка ·
то нехай він поголить шкіру, але паршів хай не голить; і священик ізолює хворого на парші ще раз на сім днів. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
то человек этот должен побриться, но не брить больное место. Священник должен изолировать его ещё на семь дней.