Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Leviticus 1) | (Leviticus 3) →

New American Standard Bible

Cовременный перевод WBTC

  • The Law of Grain Offerings

    ‘Now when anyone presents a grain offering as an offering to the LORD, his offering shall be of fine flour, and he shall pour oil on it and put frankincense on it.
  • "Если человек жертвует в приношение Господу зерно, то приношение это должно быть из муки тонкого помола, и пусть он нальёт в муку елей и положит в неё ливан.
  • ‘He shall then bring it to Aaron’s sons the priests; and shall take from it his handful of its fine flour and of its oil with all of its frankincense. And the priest shall offer it up in smoke as its memorial portion on the altar, an offering by fire of a soothing aroma to the LORD.
  • Потом пусть принесёт это сыновьям Аарона, священникам, и возьмёт пригорошню тонкой муки с елеем и ливаном, и пусть священник сожжёт это приношение в память на алтаре. Приношение огнём — благоухание приятное Господу.
  • ‘The remainder of the grain offering belongs to Aaron and his sons: a thing most holy, of the offerings to the LORD by fire.
  • Остатки приношения зерном принадлежат Аарону и его сыновьям. Это приношение Господу огнём — великая святыня".
  • ‘Now when you bring an offering of a grain offering baked in an oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mixed with oil, or unleavened wafers spread with oil.
  • "Если человек жертвует в приношение хлеб, испечённый в печи, это должен быть пресный хлеб из муки тонкого помола, смешанной с елеем, или тонкие лепёшки, помазанные елеем.
  • ‘If your offering is a grain offering made on the griddle, it shall be of fine flour, unleavened, mixed with oil;
  • Если принесёшь хлеб, испечённый на противне, то пусть он будет из тонкой муки, смешанной с елеем, но без закваски.
  • you shall break it into bits and pour oil on it; it is a grain offering.
  • Разломи его на куски и полей елеем: это хлебное приношение.
  • ‘Now if your offering is a grain offering made in a pan, it shall be made of fine flour with oil.
  • Если жертва твоя — хлебное приношение, выпеченное на сковороде, то пусть оно будет из муки тонкого помола, смешанной с елеем.
  • ‘When you bring in the grain offering which is made of these things to the LORD, it shall be presented to the priest and he shall bring it to the altar.
  • Принеси Господу хлебные приношения, приготовленные таким образом, и представь их священнику, а он положит их на алтарь
  • ‘The priest then shall take up from the grain offering its memorial portion, and shall offer it up in smoke on the altar as an offering by fire of a soothing aroma to the LORD.
  • и возьмёт и сожжёт это приношение в память на алтаре. Это приношение огнём, его благоухание приятно Господу.
  • ‘The remainder of the grain offering belongs to Aaron and his sons: a thing most holy of the offerings to the LORD by fire.
  • Остаток хлебного приношения принадлежит Аарону и его сыновьям. Это приношение Господу огнём — великая святыня.
  • ‘No grain offering, which you bring to the LORD, shall be made with leaven, for you shall not offer up in smoke any leaven or any honey as an offering by fire to the LORD.
  • Не приноси Господу хлебного приношения, в котором есть закваска, и не сжигай закваску или мёд в приношение Господу огнём.
  • ‘As an offering of first fruits you shall bring them to the LORD, but they shall not ascend for a soothing aroma on the altar.
  • Можешь приносить в приношение Господу закваску или мёд от первого урожая, но в вознесение благоухания не сжигай на алтаре ни закваску, ни мёд.
  • ‘Every grain offering of yours, moreover, you shall season with salt, so that the salt of the covenant of your God shall not be lacking from your grain offering; with all your offerings you shall offer salt.
  • И соли всякое хлебное приношение, не оставляй своё приношение без соли соглашения Божьего, пусть соль будет во всех твоих приношениях".
  • ‘Also if you bring a grain offering of early ripened things to the LORD, you shall bring fresh heads of grain roasted in the fire, grits of new growth, for the grain offering of your early ripened things.
  • "Если приносишь Господу зерно из первого урожая, то приноси жареные колосья, растолчённые новые зёрна.
  • ‘You shall then put oil on it and lay incense on it; it is a grain offering.
  • Полей зерно елеем и положи в него ливан: это приношение зерном.
  • ‘The priest shall offer up in smoke its memorial portion, part of its grits and its oil with all its incense as an offering by fire to the LORD.
  • Пусть священник сожжёт часть толчёного зерна и елей с ливаном, как приношение в память. Это приношение Господу огнём".

  • ← (Leviticus 1) | (Leviticus 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025