Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 22:20
-
New American Standard Bible
‘Whatever has a defect, you shall not offer, for it will not be accepted for you.
-
(en) King James Bible ·
But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you. -
(en) New King James Version ·
Whatever has a defect, you shall not offer, for it shall not be acceptable on your behalf. -
(en) New International Version ·
Do not bring anything with a defect, because it will not be accepted on your behalf. -
(en) English Standard Version ·
You shall not offer anything that has a blemish, for it will not be acceptable for you. -
(en) New Living Translation ·
Do not present an animal with defects, because the LORD will not accept it on your behalf. -
(en) Darby Bible Translation ·
Nothing that hath a defect shall ye present; for it shall not be acceptable for you. -
(ru) Синодальный перевод ·
никакого животного, на котором есть порок, не приносите, ибо это не приобретёт вам благоволения. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Нічого, що має якийсь ґандж, не приноситиме, бо не буде вам угодним Богові. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нїчого, що має хибу, не приносити мете його; бо не буде на благоволеннє Боже про вас. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Жодного, що в нім вада, не принесете, бо не буде воно на вподо́бання вас. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не приводите животных с изъяном, потому что они не будут приняты вам во благо. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хай вони не приносять Господу нічого, що матиме в собі якусь ваду, бо воно не буде прийняте від вас. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы не должны принимать никакое приношение, в котором есть изъян. Это не принесёт вам Моего благоволения!