Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 26:8
-
New American Standard Bible
five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand, and your enemies will fall before you by the sword.
-
(en) King James Bible ·
And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword. -
(en) New King James Version ·
Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall put ten thousand to flight;
your enemies shall fall by the sword before you. -
(en) New International Version ·
Five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand, and your enemies will fall by the sword before you. -
(en) English Standard Version ·
Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand, and your enemies shall fall before you by the sword. -
(en) New Living Translation ·
Five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand! All your enemies will fall beneath your sword. -
(en) Darby Bible Translation ·
and five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall put ten thousand to flight; and your enemies shall fall beside you by the sword. -
(ru) Синодальный перевод ·
пятеро из вас прогонят сто, и сто из вас прогонят тьму, и падут враги ваши пред вами от меча; -
(ua) Переклад Хоменка ·
П'ятеро вас гнатиме сотню, а сотня вас гнатиме десять тисяч, падатимуть вороги ваші від меча перед вами. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І пятеро вас гнати ме сотню, а сотеро вас гнати ме десять тисяч, і падати муть вороги ваші од меча перед вами. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І п'ятеро з вас поженуть сотню, а сотня з вас пожене десять тисяч, — і попадають вороги ваші перед вами від меча. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пятеро из вас прогонят сотню, а сто — десять тысяч. Враги падут от меча перед вами. -
(ua) Переклад Турконяка ·
П’ятеро з вас будуть гнати сотню, а сотня з вас буде гнати десятки тисяч, і ваші вороги падатимуть перед вами від меча. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пятеро из вас будут преследовать сто, а сто из вас будут преследовать десять тысяч. Вы разобьёте своих врагов и убьёте их своим мечом.