Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 8:4
-
New American Standard Bible
So Moses did just as the LORD commanded him. When the congregation was assembled at the doorway of the tent of meeting,
-
(en) King James Bible ·
And Moses did as the LORD commanded him; and the assembly was gathered together unto the door of the tabernacle of the congregation. -
(en) New King James Version ·
So Moses did as the Lord commanded him. And the congregation was gathered together at the door of the tabernacle of meeting. -
(en) New International Version ·
Moses did as the Lord commanded him, and the assembly gathered at the entrance to the tent of meeting. -
(en) English Standard Version ·
And Moses did as the Lord commanded him, and the congregation was assembled at the entrance of the tent of meeting. -
(en) New Living Translation ·
So Moses followed the LORD’s instructions, and the whole community assembled at the Tabernacle entrance. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Moses did as Jehovah had commanded him; and the assembly was collected at the entrance of the tent of meeting. -
(ru) Синодальный перевод ·
Моисей сделал так, как повелел ему Господь, и собралось общество ко входу скинии собрания. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І вчинив Мойсей, як заповідав йому Господь, і зібралась громада до входу в намет зборів. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вчинив Мойсей, як заповідав йому Господь, і зібралась громада до входу соборного намету. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зробив Мойсей, як Госпо́дь наказав був йому. І зібралась громада до входу скинії заповіту. -
(ru) Новый русский перевод ·
Моисей сделал, как повелел ему Господь, и общество собралось ко входу в шатер собрания. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Мойсей учинив так, як звелів йому Господь, і зібрав громаду при вході в намет свідчення. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Моисей сделал всё так, как повелел Господь. И все они встретились у входа в скинию собрания.