Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
English Standard Version
Edom Will Be Humbled
The vision of Obadiah.
Thus says the Lord GOD concerning Edom —
We have heard a report from the LORD,
And an envoy has been sent among the nations saying,
“Arise and let us go against her for battle” —
The vision of Obadiah.
Thus says the Lord GOD concerning Edom —
We have heard a report from the LORD,
And an envoy has been sent among the nations saying,
“Arise and let us go against her for battle” —
The vision of Obadiah.Edom Will Be Humbled
Thus says the Lord God concerning Edom:
We have heard a report from the Lord,
and a messenger has been sent among the nations:
“Rise up! Let us rise against her for battle!”
Thus says the Lord God concerning Edom:
We have heard a report from the Lord,
and a messenger has been sent among the nations:
“Rise up! Let us rise against her for battle!”
“Behold, I will make you small among the nations;
You are greatly despised.
You are greatly despised.
“The arrogance of your heart has deceived you,
You who live in the clefts of the rock,
In the loftiness of your dwelling place,
Who say in your heart,
‘Who will bring me down to earth?’
You who live in the clefts of the rock,
In the loftiness of your dwelling place,
Who say in your heart,
‘Who will bring me down to earth?’
“Though you build high like the eagle,
Though you set your nest among the stars,
From there I will bring you down,” declares the LORD.
Though you set your nest among the stars,
From there I will bring you down,” declares the LORD.
Though you soar aloft like the eagle,
though your nest is set among the stars,
from there I will bring you down,
declares the Lord.
though your nest is set among the stars,
from there I will bring you down,
“If thieves came to you,
If robbers by night —
O how you will be ruined! —
Would they not steal only until they had enough?
If grape gatherers came to you,
Would they not leave some gleanings?
If robbers by night —
O how you will be ruined! —
Would they not steal only until they had enough?
If grape gatherers came to you,
Would they not leave some gleanings?
If thieves came to you,
if plunderers came by night —
how you have been destroyed! —
would they not steal only enough for themselves?
If grape gatherers came to you,
would they not leave gleanings?
if plunderers came by night —
how you have been destroyed! —
would they not steal only enough for themselves?
If grape gatherers came to you,
would they not leave gleanings?
“O how Esau will be ransacked,
And his hidden treasures searched out!
And his hidden treasures searched out!
How Esau has been pillaged,
his treasures sought out!
his treasures sought out!
“All the men allied with you
Will send you forth to the border,
And the men at peace with you
Will deceive you and overpower you.
They who eat your bread
Will set an ambush for you.
(There is no understanding in him.)
Will send you forth to the border,
And the men at peace with you
Will deceive you and overpower you.
They who eat your bread
Will set an ambush for you.
(There is no understanding in him.)
“Will I not on that day,” declares the LORD,
“Destroy wise men from Edom
And understanding from the mountain of Esau?
“Destroy wise men from Edom
And understanding from the mountain of Esau?
Will I not on that day, declares the Lord,
destroy the wise men out of Edom,
and understanding out of Mount Esau?
destroy the wise men out of Edom,
and understanding out of Mount Esau?
“Then your mighty men will be dismayed, O Teman,
So that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.
So that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.
And your mighty men shall be dismayed, O Teman,
so that every man from Mount Esau will be cut off by slaughter.
so that every man from Mount Esau will be cut off by slaughter.
“Because of violence to your brother Jacob,
You will be covered with shame,
And you will be cut off forever.
You will be covered with shame,
And you will be cut off forever.
Edom’s Violence Against Jacob
Because of the violence done to your brother Jacob,
shame shall cover you,
and you shall be cut off forever.
Because of the violence done to your brother Jacob,
shame shall cover you,
and you shall be cut off forever.
“On the day that you stood aloof,
On the day that strangers carried off his wealth,
And foreigners entered his gate
And cast lots for Jerusalem —
You too were as one of them.
On the day that strangers carried off his wealth,
And foreigners entered his gate
And cast lots for Jerusalem —
You too were as one of them.
On the day that you stood aloof,
on the day that strangers carried off his wealth
and foreigners entered his gates
and cast lots for Jerusalem,
you were like one of them.
on the day that strangers carried off his wealth
and foreigners entered his gates
and cast lots for Jerusalem,
you were like one of them.
“Do not gloat over your brother’s day,
The day of his misfortune.
And do not rejoice over the sons of Judah
In the day of their destruction;
Yes, do not boast
In the day of their distress.
The day of his misfortune.
And do not rejoice over the sons of Judah
In the day of their destruction;
Yes, do not boast
In the day of their distress.
“Do not enter the gate of My people
In the day of their disaster.
Yes, you, do not gloat over their calamity
In the day of their disaster.
And do not loot their wealth
In the day of their disaster.
In the day of their disaster.
Yes, you, do not gloat over their calamity
In the day of their disaster.
And do not loot their wealth
In the day of their disaster.
Do not enter the gate of my people
in the day of their calamity;
do not gloat over his disaster
in the day of his calamity;
do not loot his wealth
in the day of his calamity.
in the day of their calamity;
do not gloat over his disaster
in the day of his calamity;
do not loot his wealth
in the day of his calamity.
“Do not stand at the fork of the road
To cut down their fugitives;
And do not imprison their survivors
In the day of their distress.
To cut down their fugitives;
And do not imprison their survivors
In the day of their distress.
Do not stand at the crossroads
to cut off his fugitives;
do not hand over his survivors
in the day of distress.
to cut off his fugitives;
do not hand over his survivors
in the day of distress.
The Day of the LORD and the Future
“For the day of the LORD draws near on all the nations.
As you have done, it will be done to you.
Your dealings will return on your own head.
The Day of the Lord Is Near
For the day of the Lord is near upon all the nations.
As you have done, it shall be done to you;
your deeds shall return on your own head.
For the day of the Lord is near upon all the nations.
As you have done, it shall be done to you;
your deeds shall return on your own head.
“Because just as you drank on My holy mountain,
All the nations will drink continually.
They will drink and swallow
And become as if they had never existed.
All the nations will drink continually.
They will drink and swallow
And become as if they had never existed.
For as you have drunk on my holy mountain,
so all the nations shall drink continually;
they shall drink and swallow,
and shall be as though they had never been.
so all the nations shall drink continually;
they shall drink and swallow,
and shall be as though they had never been.
“But on Mount Zion there will be those who escape,
And it will be holy.
And the house of Jacob will possess their possessions.
And it will be holy.
And the house of Jacob will possess their possessions.
But in Mount Zion there shall be those who escape,
and it shall be holy,
and the house of Jacob shall possess their own possessions.
and it shall be holy,
and the house of Jacob shall possess their own possessions.
“Then the house of Jacob will be a fire
And the house of Joseph a flame;
But the house of Esau will be as stubble.
And they will set them on fire and consume them,
So that there will be no survivor of the house of Esau,”
For the LORD has spoken.
And the house of Joseph a flame;
But the house of Esau will be as stubble.
And they will set them on fire and consume them,
So that there will be no survivor of the house of Esau,”
For the LORD has spoken.
The house of Jacob shall be a fire,
and the house of Joseph a flame,
and the house of Esau stubble;
they shall burn them and consume them,
and there shall be no survivor for the house of Esau,
for the Lord has spoken.
and the house of Joseph a flame,
and the house of Esau stubble;
they shall burn them and consume them,
and there shall be no survivor for the house of Esau,
Then those of the Negev will possess the mountain of Esau,
And those of the Shephelah the Philistine plain;
Also, possess the territory of Ephraim and the territory of Samaria,
And Benjamin will possess Gilead.
And those of the Shephelah the Philistine plain;
Also, possess the territory of Ephraim and the territory of Samaria,
And Benjamin will possess Gilead.
The Kingdom of the Lord
Those of the Negeb shall possess Mount Esau,
and those of the Shephelah shall possess the land of the Philistines;
they shall possess the land of Ephraim and the land of Samaria,
and Benjamin shall possess Gilead.
Those of the Negeb shall possess Mount Esau,
and those of the Shephelah shall possess the land of the Philistines;
they shall possess the land of Ephraim and the land of Samaria,
and Benjamin shall possess Gilead.
And the exiles of this host of the sons of Israel,
Who are among the Canaanites as far as Zarephath,
And the exiles of Jerusalem who are in Sepharad
Will possess the cities of the Negev.
Who are among the Canaanites as far as Zarephath,
And the exiles of Jerusalem who are in Sepharad
Will possess the cities of the Negev.
The exiles of this host of the people of Israel
shall possess the land of the Canaanites as far as Zarephath,
and the exiles of Jerusalem who are in Sepharad
shall possess the cities of the Negeb.
shall possess the land of the Canaanites as far as Zarephath,
and the exiles of Jerusalem who are in Sepharad
shall possess the cities of the Negeb.