Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Jonah 1) | (Jonah 3) →

New American Standard Bible

Переклад Турконяка

  • Jonah’s Prayer

    Then Jonah prayed to the LORD his God from the stomach of the fish,
  • І Господь наказав великому китові поглинути Йону. І Йона перебував у череві кита три дні й три ночі.
  • and he said,
    “I called out of my distress to the LORD,
    And He answered me.
    I cried for help from the depth of Sheol;
    You heard my voice.
  • Йона помолився до свого Господа Бога із черева кита
  • “For You had cast me into the deep,
    Into the heart of the seas,
    And the current engulfed me.
    All Your breakers and billows passed over me.
  • і сказав: Я закричав у моїй печалі до мого Господа Бога, і Він мене вислухав! З утроби аду Ти почув мій крик, мій голос.
  • “So I said, ‘I have been expelled from Your sight.
    Nevertheless I will look again toward Your holy temple.’
  • Ти мене кинув у глибину серця моря, і мене оточили потоки. Усі Твої висоти і Твої хвилі зійшли на мене.
  • “Water encompassed me to the point of death.
    The great deep engulfed me,
    Weeds were wrapped around my head.
  • І я сказав: Я відкинений від Твоїх очей. Тож чи зможу поглянути на Твій святий храм?
  • “I descended to the roots of the mountains.
    The earth with its bars was around me forever,
    But You have brought up my life from the pit, O LORD my God.
  • Полилася довкола мене вода, аж до душі, мене оточила остання безодня, моя голова зійшла в ущелини гір.
  • “While I was fainting away,
    I remembered the LORD,
    And my prayer came to You,
    Into Your holy temple.
  • Я зійшов у землю, в якої її засуви — вічні засуви, і нехай підніметься тління мого життя, мій Господи Боже!
  • “Those who regard vain idols
    Forsake their faithfulness,
  • Коли в мені зникала моя душа, я згадав Господа, і нехай до Тебе зайде моя молитва, до Твого святого храму.
  • But I will sacrifice to You
    With the voice of thanksgiving.
    That which I have vowed I will pay.
    Salvation is from the LORD.”
  • Хто береже марне і оманливе, залишили своє милосердя.
  • Then the LORD commanded the fish, and it vomited Jonah up onto the dry land.
  • Я ж жертвуватиму Тобі голосом похвали і прославляння! Те, що я пообіцяв у молитві, я віддам на моє спасіння Господу.

  • ← (Jonah 1) | (Jonah 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025