Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Micah 2) | (Micah 4) →

New American Standard Bible

Переклад Куліша та Пулюя

  • Rulers Denounced

    And I said,
    “Hear now, heads of Jacob
    And rulers of the house of Israel.
    Is it not for you to know justice?
  • І сказав я: Слухайте, голови Яковові, та й ви, князї дому Ізрайлевого: Хиба ж не вам належиться знати справедливість?
  • “You who hate good and love evil,
    Who tear off their skin from them
    And their flesh from their bones,
  • А ви ненавидите те, що добре, й любите зло; здираєте з них скіру й тїло з їх костей;
  • Who eat the flesh of my people,
    Strip off their skin from them,
    Break their bones
    And chop them up as for the pot
    And as meat in a kettle.”
  • Їсте тїло мого люду, й здираєте з них їх скіру, а кістки їх ломите й дробите, наче в горнець, а тїло їх — як би в котел.
  • Then they will cry out to the LORD,
    But He will not answer them.
    Instead, He will hide His face from them at that time
    Because they have practiced evil deeds.
  • Ой будуть же вони взивати до Господа, та він їх не почує; і закриє лице своє перед ними на ввесь той час, як вони лихо коять.
  • Thus says the LORD concerning the prophets who lead my people astray;
    When they have something to bite with their teeth,
    They cry, “Peace,”
    But against him who puts nothing in their mouths
    They declare holy war.
  • Так говорить Господь на тих пророків, що люд мій морочать, на тих, що, як мають що гризти своїми зубами — віщують мир, а хто не дає їм нїчого в рот, тому заповідають війну.
  • Therefore it will be night for you — without vision,
    And darkness for you — without divination.
    The sun will go down on the prophets,
    And the day will become dark over them.
  • Тим же то буде вам замість видива — ніч, а темрява — замість пророцтва; зайде сонце над тими пророками й день потемнїє над ними.
  • The seers will be ashamed
    And the diviners will be embarrassed.
    Indeed, they will all cover their mouths
    Because there is no answer from God.
  • І посоромляться віщуни отті, й стидом окриються всї ворожбити; вони позакривають лиця собі, бо не буде їм відповідї від Господа.
  • On the other hand I am filled with power —
    With the Spirit of the LORD —
    And with justice and courage
    To make known to Jacob his rebellious act,
    Even to Israel his sin.
  • Я ж — повен сили Духа Господнього, справедливостї й непохитностї, щоб виповісти Яковові проступки його та й Ізраїлеві — гріхи його.
  • Now hear this, heads of the house of Jacob
    And rulers of the house of Israel,
    Who abhor justice
    And twist everything that is straight,
  • Слухайте ж се, голови дому Яковового, й ви, князї дому Ізрайлевого, що вам правий суд ненавиден, і все праве викривляєте,
  • Who build Zion with bloodshed
    And Jerusalem with violent injustice.
  • Що будуєтесь на Сионї з кровавої кривди, й в Ерусалимі — з неправди!
  • Her leaders pronounce judgment for a bribe,
    Her priests instruct for a price
    And her prophets divine for money.
    Yet they lean on the LORD saying,
    “Is not the LORD in our midst?
    Calamity will not come upon us.”
  • Голови його судять за гостинцї, і сьвященники його навчають за плату, та й пророки його за гроші віщують, та ще й на Господа здаються, мовляючи: чи ж Господь не серед нас пробуває? на нас біда не прийде!
  • Therefore, on account of you
    Zion will be plowed as a field,
    Jerusalem will become a heap of ruins,
    And the mountain of the temple will become high places of a forest.
  • От же через вас буде Сион, як поле, роз'ораний, з Ерусалиму зробиться купа розвалищ, а гора під сим храмом стане горою, порослою лїсом.

  • ← (Micah 2) | (Micah 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025