Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Micah 7:2
-
New American Standard Bible
The godly person has perished from the land,
And there is no upright person among men.
All of them lie in wait for bloodshed;
Each of them hunts the other with a net.
-
(en) King James Bible ·
The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net. -
(en) New International Version ·
The faithful have been swept from the land;
not one upright person remains.
Everyone lies in wait to shed blood;
they hunt each other with nets. -
(en) English Standard Version ·
The godly has perished from the earth,
and there is no one upright among mankind;
they all lie in wait for blood,
and each hunts the other with a net. -
(en) New Living Translation ·
The godly people have all disappeared;
not one honest person is left on the earth.
They are all murderers,
setting traps even for their own brothers. -
(en) Darby Bible Translation ·
The godly [man] hath perished out of the land, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood, they hunt every man his brother with a net. -
(ru) Синодальный перевод ·
Не стало милосердных на земле, нет правдивых между людьми; все строят ковы, чтобы проливать кровь; каждый ставит брату своему сеть. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Побожні зникли з краю, нема між людьми справедливих; на кров усі роблять засідки; один на одного сіті закидає. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Позникали з землї милосердні, нема між людьми справедливих: всї засїдають, щоб кров пролити, брат на брата сїть заставляє. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Згинув побожний з землі, і нема поміж лю́дьми правдивого. Вони всі чату́ють на кров, один о́дного ловлять у сітку. -
(ru) Новый русский перевод ·
Исчезли верные на земле;
нет праведных среди людей.
Все сидят в засаде, чтобы пролить кровь;
все расставляют друг другу сети. -
(ua) Переклад Турконяка ·
бо побожний загинув із землі, і немає серед людей того, хто йде прямо. Усі судяться до крові, кожний гнітить свого ближнього гнітом. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Все праведные люди ушли, ни одного хорошего человека не осталось в этой стране. Все затаились в ожидании, каждый старается подловить брата своего.