Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Cовременный перевод WBTC
A Call to Repentance
In the eighth month of the second year of Darius, the word of the LORD came to Zechariah the prophet, the son of Berechiah, the son of Iddo saying,
In the eighth month of the second year of Darius, the word of the LORD came to Zechariah the prophet, the son of Berechiah, the son of Iddo saying,
Захария, сын Варахиин, внук Адды, получил слово Господнее. Это произошло в восьмой месяц второго года правления персидского царя Дария. Вот это послание:
“Therefore say to them, ‘Thus says the LORD of hosts, “Return to Me,” declares the LORD of hosts, “that I may return to you,” says the LORD of hosts.
Поэтому ты должен сказать этим людям вот что: "Господь говорит: "Вернитесь ко Мне, и Я обращусь к вам"". Так сказал Господь.
“Do not be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying, ‘Thus says the LORD of hosts, “Return now from your evil ways and from your evil deeds.”’ But they did not listen or give heed to Me,” declares the LORD.
Господь сказал: "Не будьте такими, как ваши предки. В прошлом пророки взывали к ним и говорили, что Всемогущий Господь хочет, чтобы они изменили свою грешную жизнь и прекратили творить зло. Но предки твои не послушали Меня и не обратили никакого внимания на Мои слова". Так говорит Господь.
“Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?
"Где же теперь твои прадеды? Твои предки умерли, да и пророки те не жили вечно.
“But did not My words and My statutes, which I commanded My servants the prophets, overtake your fathers? Then they repented and said, ‘As the LORD of hosts purposed to do to us in accordance with our ways and our deeds, so He has dealt with us.’”’”
Пророки были Моими слугами, и Я велел им рассказать вашим предкам о Моих законах и учениях. В конце концов они покаялись и сказали: "Господь Всемогущий сделал так, как сказал. Мы сделали много плохого, и Он наказал нас за это". И они вернулись к Богу".
Patrol of the Earth
On the twenty-fourth day of the eleventh month, which is the month Shebat, in the second year of Darius, the word of the LORD came to Zechariah the prophet, the son of Berechiah, the son of Iddo, as follows:
На двадцать четвёртый день одиннадцатого месяца (это месяц Шеват) второго года правления царя Персии Дария к пророку Захарии пришло ещё одно слово Господа. Вот оно:
I saw at night, and behold, a man was riding on a red horse, and he was standing among the myrtle trees which were in the ravine, with red, sorrel and white horses behind him.
Видел я ночью человека, скачущего на рыжем коне. В долине он остановился среди миртовых кустов, а позади него были рыжие, бурые и белые лошади.
Then I said, “My lord, what are these?” And the angel who was speaking with me said to me, “I will show you what these are.”
"Для чего стоят здесь эти лошади, господин мой?" — спросил я. Тогда Ангел, говоривший со мной, сказал: "Я покажу тебе, почему они здесь".
And the man who was standing among the myrtle trees answered and said, “These are those whom the LORD has sent to patrol the earth.”
И тот человек, стоящий среди миртовых кустов, сказал: "Господь послал этих лошадей обойти землю".
So they answered the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees and said, “We have patrolled the earth, and behold, all the earth is peaceful and quiet.”
И заговорили лошади с Ангелом Господним, стоящим среди кустов. "Мы обошли землю, всё тихо и спокойно", — сказали они.
Then the angel of the LORD said, “O LORD of hosts, how long will You have no compassion for Jerusalem and the cities of Judah, with which You have been indignant these seventy years?”
Тогда Ангел Господа сказал: "Всемогущий Господь, долго ли ещё Ты не будешь проявлять милости Своей к Иерусалиму и к городам Иудеи? Ты гневаешься на них вот уже 70 лет".
The LORD answered the angel who was speaking with me with gracious words, comforting words.
И ответил Господь Ангелу, который говорил со мной. Господь сказал добрые, утешительные слова.
So the angel who was speaking with me said to me, “Proclaim, saying, ‘Thus says the LORD of hosts, “I am exceedingly jealous for Jerusalem and Zion.
И тогда Ангел велел мне передать людям такие слова: Всемогущий Господь говорит: "Я сильную любовь питаю к Иерусалиму и Сиону.
“But I am very angry with the nations who are at ease; for while I was only a little angry, they furthered the disaster.”
И негодую на народы, которые живут в покое. Я, рассердившись, их избрал, чтоб наказать народ Мой. Они же нанесли ущерба слишком много".
‘Therefore thus says the LORD, “I will return to Jerusalem with compassion; My house will be built in it,” declares the LORD of hosts, “and a measuring line will be stretched over Jerusalem.”’
Тогда сказал Господь: "В Иерусалим вернусь Я и город успокою". Всемогущий Господь сказал: "Вновь Иерусалим поднимется, и дом Мой будет там воздвигнут".
“Again, proclaim, saying, ‘Thus says the LORD of hosts, “My cities will again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and again choose Jerusalem.”’”
И сказал Ангел: Скажи людям, что говорит Господь Всемогущий: "Мои города будут снова богаты. Я утешу Сион и снова изберу Иерусалим Своим городом".
Then I lifted up my eyes and looked, and behold, there were four horns.
Затем я поднял глаза и увидел четыре рога.
So I said to the angel who was speaking with me, “What are these?” And he answered me, “These are the horns which have scattered Judah, Israel and Jerusalem.”
Тогда я спросил Ангела, говорившего со мной: "Что означают эти роги?" И он ответил мне: "Это роги, которые вынудили народ Израиля, Иудеи и Иерусалима уйти в чужие страны".
I said, “What are these coming to do?” And he said, “These are the horns which have scattered Judah so that no man lifts up his head; but these craftsmen have come to terrify them, to throw down the horns of the nations who have lifted up their horns against the land of Judah in order to scatter it.”
и я спросил Господа: "Что они будут здесь делать?" А Он ответил: "Эти люди пришли, чтобы разбить роги. Роги эти представляют народы, которые напали на народ Иуды и вынудили его уйти в чужие страны, и никому не было пощады. Но четыре ремесленника пришли, чтобы устрашить и сбросить эти роги с народов".