Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Zechariah 13:5
-
New American Standard Bible
but he will say, ‘I am not a prophet; I am a tiller of the ground, for a man sold me as a slave in my youth.’
-
(en) King James Bible ·
But he shall say, I am no prophet, I am an husbandman; for man taught me to keep cattle from my youth. -
(en) New King James Version ·
But he will say, ‘I am no prophet, I am a farmer; for a man taught me to keep cattle from my youth.’ -
(en) New Living Translation ·
He will say, ‘I’m no prophet; I’m a farmer. I began working for a farmer as a boy.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
And he shall say, I am no prophet, I am a tiller of the ground; for man acquired me [as bondman] from my youth. -
(ru) Синодальный перевод ·
И каждый скажет: я не пророк, я земледелец, потому что некто сделал меня рабом от детства моего. -
(ua) Переклад Хоменка ·
а кожний з них скаже: «Я — не пророк! Я — хлібороб, бо земля була моїм майном уже змалку.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А казати ме кожен: Я не пророк, я такий собі, що порає землю, бо з самого малку хтось придбав собі мене рабом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І скаже він: Я не пророк, — я люди́на, що по́рає землю, бо земля — мій набу́ток з юна́цтва мого́. -
(ru) Новый русский перевод ·
Каждый скажет: «Я не пророк, я земледелец, ведь с юности моим уделом была земля». -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він скаже: Я не є пророком, бо я є людиною, що працює на землі, оскільки людина мене породила від моєї молодості. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И скажут эти люди: "Я не прорицатель. Я земледелец. Я с детства обрабатываю землю".