Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
New Living Translation
The Murmuring of Miriam and Aaron
Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married (for he had married a Cushite woman);
Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married (for he had married a Cushite woman);
The Complaints of Miriam and Aaron
While they were at Hazeroth, Miriam and Aaron criticized Moses because he had married a Cushite woman.
While they were at Hazeroth, Miriam and Aaron criticized Moses because he had married a Cushite woman.
and they said, “Has the LORD indeed spoken only through Moses? Has He not spoken through us as well?” And the LORD heard it.
They said, “Has the LORD spoken only through Moses? Hasn’t he spoken through us, too?” But the LORD heard them.
(Now the man Moses was very humble, more than any man who was on the face of the earth.)
(Now Moses was very humble — more humble than any other person on earth.)
Suddenly the LORD said to Moses and Aaron and to Miriam, “You three come out to the tent of meeting.” So the three of them came out.
Then the LORD came down in a pillar of cloud and stood at the doorway of the tent, and He called Aaron and Miriam. When they had both come forward,
He said,
“Hear now My words:
If there is a prophet among you,
I, the LORD, shall make Myself known to him in a vision.
I shall speak with him in a dream.
“Hear now My words:
If there is a prophet among you,
I, the LORD, shall make Myself known to him in a vision.
I shall speak with him in a dream.
And the LORD said to them, “Now listen to what I say:
“If there were prophets among you,
I, the LORD, would reveal myself in visions.
I would speak to them in dreams.
“If there were prophets among you,
I, the LORD, would reveal myself in visions.
I would speak to them in dreams.
“Not so, with My servant Moses,
He is faithful in all My household;
He is faithful in all My household;
But not with my servant Moses.
Of all my house, he is the one I trust.
Of all my house, he is the one I trust.
With him I speak mouth to mouth,
Even openly, and not in dark sayings,
And he beholds the form of the LORD.
Why then were you not afraid
To speak against My servant, against Moses?”
Even openly, and not in dark sayings,
And he beholds the form of the LORD.
Why then were you not afraid
To speak against My servant, against Moses?”
I speak to him face to face,
clearly, and not in riddles!
He sees the LORD as he is.
So why were you not afraid
to criticize my servant Moses?”
clearly, and not in riddles!
He sees the LORD as he is.
So why were you not afraid
to criticize my servant Moses?”
So the anger of the LORD burned against them and He departed.
The LORD was very angry with them, and he departed.
But when the cloud had withdrawn from over the tent, behold, Miriam was leprous, as white as snow. As Aaron turned toward Miriam, behold, she was leprous.
Then Aaron said to Moses, “Oh, my lord, I beg you, do not account this sin to us, in which we have acted foolishly and in which we have sinned.
he cried out to Moses, “Oh, my master! Please don’t punish us for this sin we have so foolishly committed.
“Oh, do not let her be like one dead, whose flesh is half eaten away when he comes from his mother’s womb!”
Don’t let her be like a stillborn baby, already decayed at birth.”
Moses cried out to the LORD, saying, “O God, heal her, I pray!”
So Moses cried out to the LORD, “O God, I beg you, please heal her!”
But the LORD said to Moses, “If her father had but spit in her face, would she not bear her shame for seven days? Let her be shut up for seven days outside the camp, and afterward she may be received again.”
But the LORD said to Moses, “If her father had done nothing more than spit in her face, wouldn’t she be defiled for seven days? So keep her outside the camp for seven days, and after that she may be accepted back.”
So Miriam was shut up outside the camp for seven days, and the people did not move on until Miriam was received again.
So Miriam was kept outside the camp for seven days, and the people waited until she was brought back before they traveled again.