Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 16:12
-
New American Standard Bible
Then Moses sent a summons to Dathan and Abiram, the sons of Eliab; but they said, “We will not come up.
-
(en) King James Bible ·
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up: -
(en) New King James Version ·
And Moses sent to call Dathan and Abiram the sons of Eliab, but they said, “We will not come up! -
(en) New International Version ·
Then Moses summoned Dathan and Abiram, the sons of Eliab. But they said, “We will not come! -
(en) English Standard Version ·
And Moses sent to call Dathan and Abiram the sons of Eliab, and they said, “We will not come up. -
(en) New Living Translation ·
Then Moses summoned Dathan and Abiram, the sons of Eliab, but they replied, “We refuse to come before you! -
(en) Darby Bible Translation ·
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; but they said, We will not come up! -
(ru) Синодальный перевод ·
И послал Моисей позвать Дафана и Авирона, сынов Елиава. Но они сказали: не пойдём! -
(ua) Переклад Хоменка ·
І послав Мойсей, щоб покликали Датана й Авірама, синів Еліява, та вони відказали: “Не підемо. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І післав Мойсей, щоб покликати Датана та Абірама Елїабенків, та вони сказали: Не пійдемо на гору! -
(ua) Переклад Огієнка ·
I послав Мойсей та Ааро́н закли́кати Дата́на й Авіро́на, синів Еліявових, та сказали вони: „Не ви́йдемо! -
(ru) Новый русский перевод ·
Моисей призвал Датана и Авирама, сыновей Элиава. Но они сказали:
— Мы не придем! -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Мойсей послав покликати Датана та Авірона, синів Еліява. Та вони сказали: Ми не прийдемо! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда Моисей послал за Дафаном и Авироном, сыновьями Елиава, но эти двое сказали: "Не пойдём!