Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 27:22
-
New American Standard Bible
Moses did just as the LORD commanded him; and he took Joshua and set him before Eleazar the priest and before all the congregation.
-
(en) King James Bible ·
And Moses did as the LORD commanded him: and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation: -
(en) New King James Version ·
So Moses did as the Lord commanded him. He took Joshua and set him before Eleazar the priest and before all the congregation. -
(en) New International Version ·
Moses did as the Lord commanded him. He took Joshua and had him stand before Eleazar the priest and the whole assembly. -
(en) English Standard Version ·
And Moses did as the Lord commanded him. He took Joshua and made him stand before Eleazar the priest and the whole congregation, -
(en) New Living Translation ·
So Moses did as the LORD commanded. He presented Joshua to Eleazar the priest and the whole community. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Moses did as Jehovah had commanded him; and he took Joshua and set him before Eleazar the priest, and before the whole assembly. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сделал Моисей, как повелел ему Господь, и взял Иисуса, и поставил его пред Елеазаром священником и пред всем обществом; -
(ua) Переклад Хоменка ·
І вчинив Мойсей так, як заповідав йому Господь; узяв він Ісуса та й поставив його перед Єлеазаром священиком та перед усією громадою; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вчинив Мойсей, як заповідав йому Господь, і взяв Йозея і поставив його перед Єлеазаром сьвященником і перед усією громадою; і положив руки на його і передав йому повелїння, як заповідав Господь через Мойсея. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зробив Мойсей, як Господь наказав був йому. І взяв він Ісуса, і поставив його перед Елеазаром та перед усією громадою. -
(ru) Новый русский перевод ·
Моисей сделал, как повелел ему Господь. Он поставил Иисуса перед священником Элеазаром и обществом, -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Мойсей зробив так, як заповів йому Господь. Він узяв Ісуса, поставив його перед священиком Елеазаром і перед усією громадою, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Моисей исполнил повеление Господнее, поставил Иисуса перед священником Елеазаром и перед всем израильским народом