Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 33:2
-
New American Standard Bible
Moses recorded their starting places according to their journeys by the command of the LORD, and these are their journeys according to their starting places.
-
(en) King James Bible ·
And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these are their journeys according to their goings out. -
(en) New King James Version ·
Now Moses wrote down the starting points of their journeys at the command of the Lord. And these are their journeys according to their starting points: -
(en) New International Version ·
At the Lord’s command Moses recorded the stages in their journey. This is their journey by stages: -
(en) English Standard Version ·
Moses wrote down their starting places, stage by stage, by command of the Lord, and these are their stages according to their starting places. -
(en) New Living Translation ·
At the LORD’s direction, Moses kept a written record of their progress. These are the stages of their march, identified by the different places where they stopped along the way. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Jehovah; and these are their journeys according to their goings out. -
(ru) Синодальный перевод ·
Моисей, по повелению Господню, описал путешествие их по станам их, и вот станы путешествия их: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Мойсей записував місця, з яких вони за наказом Господнім вирушали, кочувавши. Ось їхні зупинки під час походів. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А Мойсей позаписував виходи їх по шляхах їх, як заповідав Господь. І се шляхи їх по виходах їх: -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Мойсей написав їхні ви́ходи з їхніми похо́дами за Господнім наказом, і оце їхні похо́ди за їхніми ви́ходами. -
(ru) Новый русский перевод ·
По повелению Господа Моисей записал лагеря на их пути. Вот их путь по лагерям: -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Мойсей описав їхні походи та їхні зупинки за Господнім словом. Це — стоянки під час їхнього походу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Моисей по повелению Господа описал все места, по которым они проходили, от стоянки до стоянки. Вот по каким местам они прошли и когда ушли откуда.