Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Darby Bible Translation
Instruction for Apportioning Canaan
Then the LORD spoke to Moses, saying,
Then the LORD spoke to Moses, saying,
The Boundaries of Canaan
And Jehovah spoke to Moses, saying,
And Jehovah spoke to Moses, saying,
“Command the sons of Israel and say to them, ‘When you enter the land of Canaan, this is the land that shall fall to you as an inheritance, even the land of Canaan according to its borders.
Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan according to the borders thereof.
‘Your southern sector shall extend from the wilderness of Zin along the side of Edom, and your southern border shall extend from the end of the Salt Sea eastward.
Then your south side shall be from the wilderness of Zin alongside of Edom, and your southern border shall be from the end of the salt sea eastward;
‘Then your border shall turn direction from the south to the ascent of Akrabbim and continue to Zin, and its termination shall be to the south of Kadesh-barnea; and it shall reach Hazaraddar and continue to Azmon.
and your border shall turn from the south of the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin, and shall end southward at Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-Addar, and pass on to Azmon.
‘The border shall turn direction from Azmon to the brook of Egypt, and its termination shall be at the sea.
And the border shall turn from Azmon unto the torrent of Egypt, and shall end at the sea.
‘As for the western border, you shall have the Great Sea, that is, its coastline; this shall be your west border.
And as west border ye shall have the great sea, and [its] coast. This shall be your west border.
‘And this shall be your north border: you shall draw your border line from the Great Sea to Mount Hor.
And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor;
‘You shall draw a line from Mount Hor to the Lebo-hamath, and the termination of the border shall be at Zedad;
from mount Hor ye shall mark out the entrance to Hamath, and the end of the border shall be toward Zedad;
and the border shall proceed to Ziphron, and its termination shall be at Hazar-enan. This shall be your north border.
and the border shall go to Ziphron, and shall end at Hazar-enan. This shall be your north border.
‘For your eastern border you shall also draw a line from Hazar-enan to Shepham,
And ye shall mark out for you as eastern border from Hazar-enan to Shepham:
and the border shall go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain; and the border shall go down and reach to the slope on the east side of the Sea of Chinnereth.
and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall strike upon the extremity of the sea of Chinnereth eastward;
‘And the border shall go down to the Jordan and its termination shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders all around.’”
and the border shall go down to the Jordan, and shall end at the salt sea. This shall be your land according to the borders thereof round about.
So Moses commanded the sons of Israel, saying, “This is the land that you are to apportion by lot among you as a possession, which the LORD has commanded to give to the nine and a half tribes.
And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall take for yourselves as inheritance by lot, which Jehovah commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe.
“For the tribe of the sons of Reuben have received theirs according to their fathers’ households, and the tribe of the sons of Gad according to their fathers’ households, and the half-tribe of Manasseh have received their possession.
For the tribe of the children of the Reubenites according to their fathers' houses, and the tribe of the children of the Gadites according to their fathers' houses, have received, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance;
“The two and a half tribes have received their possession across the Jordan opposite Jericho, eastward toward the sunrising.”
the two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side the Jordan of Jericho eastward, toward the sun-rising.
Then the LORD spoke to Moses, saying,
Leaders to Divide the Land
And Jehovah spoke to Moses, saying,
And Jehovah spoke to Moses, saying,
“These are the names of the men who shall apportion the land to you for inheritance: Eleazar the priest and Joshua the son of Nun.
These are the names of the men who shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
“You shall take one leader of every tribe to apportion the land for inheritance.
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land.
“These are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
And these are the names of the men: for the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;
“Of the tribe of the sons of Simeon, Samuel the son of Ammihud.
and for the tribe of the children of Simeon, Samuel the son of Ammihud;
“Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
for the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon;
“Of the tribe of the sons of Dan a leader, Bukki the son of Jogli.
and for the tribe of the children of Dan, a prince, Bukki the son of Jogli;
“Of the sons of Joseph: of the tribe of the sons of Manasseh a leader, Hanniel the son of Ephod.
for the children of Joseph: for the tribe of the children of Manasseh, a prince, Hanniel the son of Ephod,
“Of the tribe of the sons of Ephraim a leader, Kemuel the son of Shiphtan.
and for the tribe of the children of Ephraim, a prince, Kemuel the son of Shiphtan;
“Of the tribe of the sons of Zebulun a leader, Elizaphan the son of Parnach.
and for the tribe of the children of Zebulun, a prince, Elizaphan the son of Pharnach;
“Of the tribe of the sons of Issachar a leader, Paltiel the son of Azzan.
and for the tribe of the children of Issachar, a prince, Phaltiel the son of Azzan;
“Of the tribe of the sons of Asher a leader, Ahihud the son of Shelomi.
and for the tribe of the children of Asher, a prince, Ahihud the son of Shelomi;
“Of the tribe of the sons of Naphtali a leader, Pedahel the son of Ammihud.”
and for the tribe of the children of Naphtali, a prince, Phedahel the son of Ammihud.