Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 10:10
-
New American Standard Bible
or a bag for your journey, or even two coats, or sandals, or a staff; for the worker is worthy of his support.
-
(en) King James Bible ·
Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat. -
(en) New King James Version ·
nor bag for your journey, nor two tunics, nor sandals, nor staffs; for a worker is worthy of his food. -
(en) New International Version ·
no bag for the journey or extra shirt or sandals or a staff, for the worker is worth his keep. -
(en) New Living Translation ·
Don’t carry a traveler’s bag with a change of clothes and sandals or even a walking stick. Don’t hesitate to accept hospitality, because those who work deserve to be fed. -
(en) Darby Bible Translation ·
nor scrip for the way, nor two body coats, nor sandals, nor a staff: for the workman is worthy of his nourishment. -
(ru) Синодальный перевод ·
ни сумы на дорогу, ни двух одежд, ни обуви, ни посоха, ибо трудящийся достоин пропитания. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ні торби на дорогу, ні одежин двох, ні взуття, ні палиці, — бо робітник вартий утримання свого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
анї торбини на дорогу, анї двох одежин, нї обувя, нї палицї: бо робітник достоєн харчі своєї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
ані торби в дорогу, ані двох одеж, ні санда́ль, ані палиці. Бо вартий робі́тник своєї поживи. -
(ru) Новый русский перевод ·
ни сумки в дорогу, ни запасной одежды, ни сандалий, ни посоха, потому что работник заслуживает пропитания. -
(ua) Переклад Турконяка ·
ні торб у дорогу, ні двох одежин, ні взуття, ні палиці, бо робітник вартий свого утримання. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
не берите с собой в дорогу сумы дорожной, а лишь одежду и сандалии, что на вас. И посоха не берите с собой дорожного. Тот, кто трудится, заслужил пропитание своё.