Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 11:9
-
New American Standard Bible
“But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and one who is more than a prophet.
-
(en) King James Bible ·
But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet. -
(en) New King James Version ·
But what did you go out to see? A prophet? Yes, I say to you, and more than a prophet. -
(en) New International Version ·
Then what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. -
(en) New Living Translation ·
Were you looking for a prophet? Yes, and he is more than a prophet. -
(en) Darby Bible Translation ·
But what went ye out to see? a prophet? Yea, I say to you, and more than a prophet: -
(ru) Синодальный перевод ·
Что же смотреть ходили вы? пророка? Да, говорю вам, и больше пророка. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Чого ж тоді вийшли? Побачити пророка? Так, кажу вам, і більше, як пророка. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Або чого виходили ви дивитись? На пророка? Так, глаголю вам: І більше пророка. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ну, то ж кого ви хотіли побачити? Пророка? Істинно кажу вам: Іоан — значно більше, ніж пророк! -
(ua) Переклад Огієнка ·
По що́ ж ви ходили? Може бачити пророка? Так, кажу вам, — навіть більш, як пророка. -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда что же вы ходили смотреть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше, чем пророка. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Кого ж ви вийшли побачити? Пророка? Так, кажу вам: більше, ніж пророка! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так на что же вы ходили смотреть? На пророка? Да, говорю вам, Он — больше, чем пророк.