Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 13:11
-
New American Standard Bible
Jesus answered them, “To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it has not been granted.
-
(en) King James Bible ·
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. -
(en) New International Version ·
He replied, “Because the knowledge of the secrets of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them. -
(en) English Standard Version ·
And he answered them, “To you it has been given to know the secrets of the kingdom of heaven, but to them it has not been given. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he answering said to them, Because to you it is given to know the mysteries of the kingdom of the heavens, but to them it is not given; -
(ru) Синодальный перевод ·
Он сказал им в ответ: для того, что вам дано знать тайны Царствия Небесного, а им не дано, -
(ua) Переклад Хоменка ·
А він у відповідь сказав їм: “Тому, бо вам дано знати тайни Небесного Царства, а он тим не дано. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він же, озвавшись, рече до них: Вам дано знати тайни царства небесного, їм же не дано. -
(ua) Сучасний переклад ·
У відповідь Ісус мовив до них: «Тільки вам дано знати таємниці Царства Божого, а їм — не дано. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Він відповів і промовив: „Тому́, що вам да́но пізнати таємни́ці Царства Небесного, — їм же не да́но. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус ответил:
— Вам дано знать тайны Небесного Царства, а им не дано. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Він у відповідь сказав їм: Бо вам дано пізнати таємниці Царства Небесного, а їм не дано. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И Он сказал в ответ: "Вам дано познать тайны Царства Небесного, им же этого не дано.