Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Matthew 2) | (Matthew 4) →

New American Standard Bible

Синодальный перевод

  • The Preaching of John the Baptist

    Now in those days John the Baptist came, preaching in the wilderness of Judea, saying,
  • В те дни приходит Иоанн Креститель, и проповедует в пустыне Иудейской,
  • “Repent, for the kingdom of heaven is at hand.”
  • и говорит: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное.
  • For this is the one referred to by Isaiah the prophet when he said,
    “THE VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS,
    ‘MAKE READY THE WAY OF THE LORD,
    MAKE HIS PATHS STRAIGHT!’”
  • Ибо он тот, о котором сказал пророк Исаия: «глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему».
  • Now John himself had a garment of camel’s hair and a leather belt around his waist; and his food was locusts and wild honey.
  • Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, а пищею его были акриды и дикий мёд.
  • Then Jerusalem was going out to him, and all Judea and all the district around the Jordan;
  • Тогда Иерусалим и вся Иудея и вся окрестность Иорданская выходили к нему
  • and they were being baptized by him in the Jordan River, as they confessed their sins.
  • и крестились от него в Иордане, исповедуя грехи свои.
  • But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for baptism, he said to them, “You brood of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
  • Увидев же Иоанн многих фарисеев и саддукеев, идущих к нему креститься, сказал им: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева?
  • “Therefore bear fruit in keeping with repentance;
  • Сотворите же достойный плод покаяния
  • and do not suppose that you can say to yourselves, ‘We have Abraham for our father’; for I say to you that from these stones God is able to raise up children to Abraham.
  • и не думайте говорить в себе: «отец у нас Авраам», ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму.
  • “The axe is already laid at the root of the trees; therefore every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
  • Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь.
  • “As for me, I baptize you with water for repentance, but He who is coming after me is mightier than I, and I am not fit to remove His sandals; He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
  • Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнём;
  • “His winnowing fork is in His hand, and He will thoroughly clear His threshing floor; and He will gather His wheat into the barn, but He will burn up the chaff with unquenchable fire.”
  • лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Своё и соберёт пшеницу Свою в житницу, а солому сожжёт огнём неугасимым.

  • The Baptism of Jesus

    Then Jesus arrived from Galilee at the Jordan coming to John, to be baptized by him.
  • Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него.
  • But John tried to prevent Him, saying, “I have need to be baptized by You, and do You come to me?”
  • Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне?
  • But Jesus answering said to him, “Permit it at this time; for in this way it is fitting for us to fulfill all righteousness.” Then he permitted Him.
  • Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда Иоанн допускает Его.
  • After being baptized, Jesus came up immediately from the water; and behold, the heavens were opened, and he saw the Spirit of God descending as a dove and lighting on Him,
  • И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, — и се, отверзлись Ему небеса, и увидел Иоанн Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него.
  • and behold, a voice out of the heavens said, “This is My beloved Son, in whom I am well-pleased.”
  • И се, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Моё благоволение.

  • ← (Matthew 2) | (Matthew 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025