Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 1:41
-
New American Standard Bible
Moved with compassion, Jesus stretched out His hand and touched him, and said to him, “I am willing; be cleansed.”
-
(en) King James Bible ·
And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean. -
(en) New King James Version ·
Then Jesus, moved with compassion, stretched out His hand and touched him, and said to him, “I am willing; be cleansed.” -
(en) English Standard Version ·
Moved with pity, he stretched out his hand and touched him and said to him, “I will; be clean.” -
(en) Darby Bible Translation ·
But Jesus, moved with compassion, having stretched out his hand, touched him, and says to him, I will, be thou cleansed. -
(ru) Синодальный перевод ·
Иисус, умилосердившись над ним, простёр руку, коснулся его и сказал ему: хочу, очистись. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І, змилосердившись, Ісус простягнув свою руку, доторкнувсь його і сказав до нього: "Хочу, будь чистий!" -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ісус же, змилосердившись, простяг руку, доторкнувсь до него, й рече йому: Хочу; очистись. -
(ua) Сучасний переклад ·
Перейнявшись милосердям, [5] Ісус простягнув руку, торкнувся прокаженого й сказав: «Моя воля! Зцілися!» -
(ua) Переклад Огієнка ·
І змилосе́рдився Він, — простяг руку Свою, і доторкнувся до нього, та й каже йому: „Хо́чу, — будь чистий!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисусу стало жаль его. Он протянул руку, прикоснулся к нему и сказал:
— Хочу, очистись! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Змилосердившись, Він простягнув руку, доторкнувся до нього, та й каже йому: Хочу, — стань чистим! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус, преисполнившись жалости к нему, протянул руку, коснулся его и сказал: "Хочу. Очистись!"