Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 9:62
-
New American Standard Bible
But Jesus said to him, “No one, after putting his hand to the plow and looking back, is fit for the kingdom of God.”
-
(en) King James Bible ·
And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God. -
(en) New King James Version ·
But Jesus said to him, “No one, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God.” -
(en) New International Version ·
Jesus replied, “No one who puts a hand to the plow and looks back is fit for service in the kingdom of God.” -
(en) English Standard Version ·
Jesus said to him, “No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God.” -
(en) New Living Translation ·
But Jesus told him, “Anyone who puts a hand to the plow and then looks back is not fit for the Kingdom of God.” -
(en) Darby Bible Translation ·
But Jesus said to him, No one having laid his hand on [the] plough and looking back is fit for the kingdom of God. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но Иисус сказал ему: никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не благонадёжен для Царствия Божия. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ісус сказав до нього: “Ніхто, що поклав руку на плуг і озирається назад, не здатний до Царства Божого.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Рече ж до него Ісус: Нїхто, положивши руку свою на рало й позираючи назад, не спосібен до царства Божого. -
(ua) Сучасний переклад ·
Та Ісус відповів: «Ті, хто, взявшись за плуг, дивляться назад, — не гідні Царства Божого». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ісус же промовив до нього: „Ніхто з тих, хто кладе́ свою руку на плуга та назад озира́ється, не надається до Божого Царства!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус ответил:
— Ни один человек, положивший руку на плуг и оглядывающийся назад, не пригоден для Божьего Царства. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ісус же відповів йому: Жодний з тих, хто поклав руку на плуг і озирається назад, не годиться для Божого Царства. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Иисус ответил: "Тот, кто, начав распахивать поле, оглядывается назад, не годен для Царства Божия".