Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 1:12
-
New American Standard Bible
But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, even to those who believe in His name,
-
(en) King James Bible ·
But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name: -
(en) New International Version ·
Yet to all who did receive him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God — -
(en) English Standard Version ·
But to all who did receive him, who believed in his name, he gave the right to become children of God, -
(en) New Living Translation ·
But to all who believed him and accepted him, he gave the right to become children of God. -
(en) Darby Bible Translation ·
but as many as received him, to them gave he [the] right to be children of God, to those that believe on his name; -
(ru) Синодальный перевод ·
А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Котрі ж прийняли його — тим дало право дітьми Божими стати, які а ім'я його вірують; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Которі ж прийняли Його, дав їм власть дїтьми Божими стати ся, що вірують в імя Його: -
(ua) Сучасний переклад ·
Але всім тим, хто прийняв Його й повірив у Нього, Він дав право стати дітьми Божими. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А всім, що Його прийняли́, їм вла́ду дало́ дітьми́ Божими стати, тим, що вірять у Йме́ння Його, -
(ru) Новый русский перевод ·
Но всем тем, кто Его принял
и кто поверил в Его имя,
Он дал власть стать детьми Божьими — -
(ua) Переклад Турконяка ·
А тим, які прийняли Його, дав владу стати Божими дітьми, — тим, які вірять у Його Ім’я. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Некоторые же приняли Его и поверили в Него. Он дал нечто тем, кто уверовал в Него, и было это — право стать детьми Божьими.