Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 1:22
-
New American Standard Bible
Then they said to him, “Who are you, so that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?”
-
(en) King James Bible ·
Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself? -
(en) New King James Version ·
Then they said to him, “Who are you, that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?” -
(en) New International Version ·
Finally they said, “Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?” -
(en) English Standard Version ·
So they said to him, “Who are you? We need to give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?” -
(en) New Living Translation ·
“Then who are you? We need an answer for those who sent us. What do you have to say about yourself?” -
(en) Darby Bible Translation ·
They said therefore to him, Who art thou? that we may give an answer to those who sent us. What sayest thou of thyself? -
(ru) Синодальный перевод ·
Сказали ему: кто же ты? чтобы нам дать ответ пославшим нас: что ты скажешь о себе самом? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді вони йому: «То хто ж ти такий — щоб відповісти тим, які нас вислали, що сам про себе кажеш?» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Казали ж йому: Хто ж єси? щоб нам одповідь дати тим, що післали нас. Що кажеш про себе? -
(ua) Сучасний переклад ·
Тоді вони мовили до нього: «Скажи нам, хто ти, щоб ми могли розповісти тим, хто нас послав сюди. Що ти скажеш про себе?» -
(ua) Переклад Огієнка ·
Сказали ж йому: „Хто́ ж ти такий, щоб дати відповідь тим, хто послав нас? Що́ ти кажеш про себе самого?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
— Кто же ты? — спросили они тогда. — Скажи, чтобы мы смогли передать твой ответ тем, кто нас послал. Что ты сам скажешь о себе? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони ж сказали йому: То хто ж ти такий? Щоб ми дали відповідь тим, які послали нас, що ти сам про себе скажеш? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда они спросили: "Скажи нам, кто ты, чтобы мы смогли ответить тем, кто послал нас. Как ты себя называешь?"