Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 1:40
-
New American Standard Bible
One of the two who heard John speak and followed Him, was Andrew, Simon Peter’s brother.
-
(en) King James Bible ·
One of the two which heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother. -
(en) New King James Version ·
One of the two who heard John speak, and followed Him, was Andrew, Simon Peter’s brother. -
(en) New International Version ·
Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who heard what John had said and who had followed Jesus. -
(en) New Living Translation ·
Andrew, Simon Peter’s brother, was one of these men who heard what John said and then followed Jesus. -
(en) Darby Bible Translation ·
Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who heard [this] from John and followed him. -
(ru) Синодальный перевод ·
Один из двух, слышавших от Иоанна об Иисусе и последовавших за Ним, был Андрей, брат Симона Петра. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Андрій, брат Симона Петра, був одним із тих двох, що, почувши Йоана, пішли за ним. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Один з двох, що чули від Йоана та й пійшли слїдом за ним, був Андрей, брат Симона Петра. -
(ua) Сучасний переклад ·
Почувши те, що сказав Іоан про Нього, вони пішли за Ісусом. Одного з тих двох, звали Андрієм, і був він братом Симона, якого ще звали Петром. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А один із тих двох, що чули від Івана та йшли вслід за Ним, був Андрій, брат Си́мона Петра. -
(ru) Новый русский перевод ·
Одним из двух, слышавших слова Иоанна об Иисусе и пошедших за Ним, был брат Симона Петра, Андрей. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Андрій, брат Симона-Петра, був одним із двох, які почули це від Івана і які пішли за Ним. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Одного из тех двоих, что слышали слова Иоанна и последовали за Иисусом, звали Андрей, и он был братом Симона-Петра.