Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 18:17
-
New American Standard Bible
Then the slave-girl who kept the door said to Peter, “You are not also one of this man’s disciples, are you?” He said, “I am not.”
-
(en) King James Bible ·
Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not. -
(en) New King James Version ·
Then the servant girl who kept the door said to Peter, “You are not also one of this Man’s disciples, are you?”
He said, “I am not.” -
(en) New International Version ·
“You aren’t one of this man’s disciples too, are you?” she asked Peter.
He replied, “I am not.” -
(en) English Standard Version ·
The servant girl at the door said to Peter, “You also are not one of this man’s disciples, are you?” He said, “I am not.” -
(en) New Living Translation ·
The woman asked Peter, “You’re not one of that man’s disciples, are you?”
“No,” he said, “I am not.” -
(en) Darby Bible Translation ·
The maid therefore, who was porteress, says to Peter, Art thou also of the disciples of this man? He says, I am not. -
(ru) Синодальный перевод ·
Тут раба придверница говорит Петру: и ты не из учеников ли Этого Человека? Он сказал: нет. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Слугиня ж одвірна й каже до Петра: «Чи й ти не з учнів отого чоловіка?» — «Ні», відрік той. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Каже тодї слуга дверниця Петрові: Чи й ти єси з учеників чоловіка сього? Каже той: Нї. -
(ua) Сучасний переклад ·
Служниця й каже Петрові: «Ти також один із учнів Цього Чоловіка?» А Петро відповів їй: «Ні!» -
(ua) Переклад Огієнка ·
І питає Петра ворота́рка служни́ця: „Ти хіба не з учнів Цього Чоловіка?“ Той відказує: „Ні!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
— Ты случайно не один из учеников Этого Человека? — спросила привратница.
— Нет, — ответил Петр. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Служниця, яка при дверях, каже Петрові: А ти часом не з учнів Цього Чоловіка? Той відповів: Ні! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Привратница спросила у Петра: "Ты, наверное, тоже один из учеников Этого Человека, Иисуса?" Пётр ответил: "Нет, нет!"