Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 8:2
-
New American Standard Bible
Early in the morning He came again into the temple, and all the people were coming to Him; and He sat down and began to teach them.
-
(en) King James Bible ·
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. -
(en) New International Version ·
At dawn he appeared again in the temple courts, where all the people gathered around him, and he sat down to teach them. -
(en) English Standard Version ·
Early in the morning he came again to the temple. All the people came to him, and he sat down and taught them. -
(en) New Living Translation ·
but early the next morning he was back again at the Temple. A crowd soon gathered, and he sat down and taught them. -
(en) Darby Bible Translation ·
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came to him; and he sat down and taught them. -
(ru) Синодальный перевод ·
А утром опять пришёл в храм, и весь народ шёл к Нему. Он сел и учил их. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та вдосвіта знову прибув до храму, й усі люди посходились до нього; він же, сівши, навчав їх. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вранцї ж ізнов прийшов у церкву, і всї люде приходили до Него; й сївши навчав їх. -
(ua) Сучасний переклад ·
Рано-вранці наступного дня Він знову пішов у Храм. Коли усі люди посходилися до Нього, Він сів і почав навчати. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А над ранком прийшов знов у храм, — і всі люди збігались до Нього. А Він сів і навчав їх. -
(ru) Новый русский перевод ·
Рано утром Он опять был в храме. Вокруг Него собралось много людей, и Он сел и стал их учить. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та вдосвіта знову прийшов до храму, і весь народ приходив до Нього, і Він, сівши, навчав їх. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Рано утром Он снова вошёл во двор храма, и весь народ шёл к Нему; Он же сел и стал поучать их.