Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 8:3
-
New American Standard Bible
The scribes and the Pharisees brought a woman caught in adultery, and having set her in the center of the court,
-
(en) King James Bible ·
And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst, -
(en) New King James Version ·
Then the scribes and Pharisees brought to Him a woman caught in adultery. And when they had set her in the midst, -
(en) New International Version ·
The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman caught in adultery. They made her stand before the group -
(en) English Standard Version ·
The scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery, and placing her in the midst -
(en) New Living Translation ·
As he was speaking, the teachers of religious law and the Pharisees brought a woman who had been caught in the act of adultery. They put her in front of the crowd. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the scribes and the Pharisees bring [to him] a woman taken in adultery, and having set her in the midst, -
(ru) Синодальный перевод ·
Тут книжники и фарисеи привели к Нему женщину, взятую в прелюбодеянии, и, поставив её посреди, -
(ua) Переклад Хоменка ·
І привели тоді книжники і фарисеї до нього жінку, спійману на перелюбі, поставили її посередині, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Приводять же письменники та Фарисеї до Него жінку, схоплену в перелюбі, і, поставивши її посерединї, -
(ua) Сучасний переклад ·
Книжники й фарисеї привели жінку, яку спіймали під час перелюбу, поставили її перед людьми й сказали Йому: «Вчителю, цю жінку якраз застали, коли вона чинила перелюб. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ось книжники та фарисеї приводять до Нього в пере́любі схо́плену жінку, і посере́дині ставлять її, -
(ru) Новый русский перевод ·
Учители Закона и фарисеи привели женщину, уличенную в супружеской измене. Они поставили ее перед народом -
(ua) Переклад Турконяка ·
А книжники [1] й фарисеї [2] привели [до Нього] жінку, схоплену під час перелюбу і, поставивши її посередині, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Законники и фарисеи привели к Нему женщину, уличённую в прелюбодеянии, поставили её перед народом