Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 9:4
-
New American Standard Bible
“We must work the works of Him who sent Me as long as it is day; night is coming when no one can work.
-
(en) King James Bible ·
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. -
(en) New International Version ·
As long as it is day, we must do the works of him who sent me. Night is coming, when no one can work. -
(en) English Standard Version ·
We must work the works of him who sent me while it is day; night is coming, when no one can work. -
(en) Darby Bible Translation ·
I must work the works of him that has sent me while it is day. [The] night is coming, when no one can work. -
(ru) Синодальный перевод ·
Мне должно делать дела Пославшего Меня, доколе есть день; приходит ночь, когда никто не может делать. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Поки дня, маємо виконувати діла того, хто послав мене, — бо ніч надходить, за якої ніхто не зможе діяти. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Менї треба робити дїла Пославшого мене, поки дня: прийде ніч; тодї нїхто не зможе робити. -
(ua) Сучасний переклад ·
Поки ще день, ми маємо виконувати волю Того, Хто послав Мене. Коли ж настане ніч, ніхто не може працювати. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ми мусимо виконувати діла Того, Хто послав Мене, аж поки є день. Надхо́дить он ніч, коли жоден нічо́го не зможе виконувати. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пока еще день не кончился, мы должны совершать дела Того, Кто послал Меня. Наступает ночь, и тогда уже никто не сможет ничего делать. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Доки є день, потрібно, щоб ми робили діла Того, Хто Мене послав; надходить ніч, коли ніхто не зможе робити. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мы должны совершать деяния во имя Пославшего Меня, пока ещё день. Когда приходит ночь, никто не может работать.