Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 22:11
-
New American Standard Bible
“But since I could not see because of the brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me and came into Damascus.
-
(en) King James Bible ·
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. -
(en) New King James Version ·
And since I could not see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus. -
(en) New International Version ·
My companions led me by the hand into Damascus, because the brilliance of the light had blinded me. -
(en) English Standard Version ·
And since I could not see because of the brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me, and came into Damascus. -
(en) New Living Translation ·
“I was blinded by the intense light and had to be led by the hand to Damascus by my companions. -
(en) Darby Bible Translation ·
And as I could not see, through the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came to Damascus. -
(ru) Синодальный перевод ·
А как я от славы света того лишился зрения, то бывшие со мною за руку привели меня в Дамаск. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж я від сяйва того світла не бачив, ті, що були зо мною, повели мене за руку, і я прибув до Дамаску. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же не бачив я від сяєва того сьвітла, то ведений за руку від тих, що були зо мною, увійшов я в Дамаск. -
(ua) Сучасний переклад ·
Я був осліплений тим сяйвом, тож мої супутники за руку відвели мене в Дамаск. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А від ясности світла того невидю́щим я став. І присутні зо мною за руку мене повели́, і до Дамаску прибув я. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мои спутники за руку привели меня в Дамаск, так как я был ослеплен сиянием этого света. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І оскільки від того яскравого світла я не бачив, то ті, хто був зі мною, вели мене в Дамаск за руку. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я ничего не видел, так как яркий свет ослепил меня, и мои спутники, взяв меня за руку, довели до Дамаска.