Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 28:5
-
New American Standard Bible
However he shook the creature off into the fire and suffered no harm.
-
(en) King James Bible ·
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. -
(en) New King James Version ·
But he shook off the creature into the fire and suffered no harm. -
(en) New International Version ·
But Paul shook the snake off into the fire and suffered no ill effects. -
(en) English Standard Version ·
He, however, shook off the creature into the fire and suffered no harm. -
(en) New Living Translation ·
But Paul shook off the snake into the fire and was unharmed. -
(en) Darby Bible Translation ·
*He* however, having shaken off the beast into the fire, felt no harm. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но он, стряхнув змею в огонь, не потерпел никакого вреда. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А він, скинувши у вогонь гадину, не зазнав ніякого лиха. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він же, струснувши гадюку в огонь, не дізнав нїякого лиха. -
(ua) Сучасний переклад ·
Але Павло струсив гадюку в огонь і не зазнав ніякої шкоди. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він струснув ту звірюку в огонь, — і ніякої шко́ди не зазнав! -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Павел стряхнул змею в огонь, и она не причинила ему никакого вреда. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А він струснув змію у вогонь, не зазнавши жодної шкоди. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Павел стряхнул змею в огонь и не почувствовал никакой боли.