Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Peter 2) | (1 John 1) →

New American Standard Bible

Переклад Турконяка

  • Purpose of This Letter

    This is now, beloved, the second letter I am writing to you in which I am stirring up your sincere mind by way of reminder,
  • Це вже, улюблені, пишу вам друге з послань, в яких через нагадування пробуджую у вас чисте мислення,
  • that you should remember the words spoken beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior spoken by your apostles.
  • аби ви пам’ятали ті слова, які раніше сказали святі пророки, і заповідь Господа й Спасителя, передану вашими апостолами.

  • The Coming Day of the Lord

    Know this first of all, that in the last days mockers will come with their mocking, following after their own lusts,
  • Знайте насамперед те, що в останні дні прийдуть з насмішками кепкуни, які живуть за власними пожаданнями,
  • and saying, “Where is the promise of His coming? For ever since the fathers fell asleep, all continues just as it was from the beginning of creation.”
  • і скажуть: Де обітниця Його приходу? Адже відколи упокоїлися батьки, усе залишається так, як від початку творення!
  • For when they maintain this, it escapes their notice that by the word of God the heavens existed long ago and the earth was formed out of water and by water,
  • Тож є заховане — для тих, які цього бажають, що небо було з прадавнини, і земля — з води та водою — створена Божим Словом,
  • through which the world at that time was destroyed, being flooded with water.
  • через те тодішній світ, потоплений водою, загинув.
  • But by His word the present heavens and earth are being reserved for fire, kept for the day of judgment and destruction of ungodly men.
  • А сьогоднішнє небо й земля збережені тим самим Словом і тримаються для вогню на день суду і погибелі безбожних людей.
  • But do not let this one fact escape your notice, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years like one day.
  • Це одне хай не буде приховане від вас, улюблені: один день у Господа — немов тисяча років, а тисяча років — неначе один день!
  • The Lord is not slow about His promise, as some count slowness, but is patient toward you, not wishing for any to perish but for all to come to repentance.
  • Не бариться Господь з обітницею, хоч це деякі вважають за зволікання, але є довготерпеливий до нас, не бажаючи, аби хтось загинув, а щоб усі прийшли до каяття.

  • A New Heaven and Earth

    But the day of the Lord will come like a thief, in which the heavens will pass away with a roar and the elements will be destroyed with intense heat, and the earth and its works will be burned up.
  • А Господній день прийде, мов злодій [уночі], коли небо з гуркотом пройде, а розпечені стихії розплавляться, і земля та діла, що на ній, згорять.
  • Since all these things are to be destroyed in this way, what sort of people ought you to be in holy conduct and godliness,
  • Коли все це таким чином буде знищене, то якими треба бути у святому житті й у побожності вам,
  • looking for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be destroyed by burning, and the elements will melt with intense heat!
  • котрі чекаєте й прагнете приходу Божого дня, під час якого небо, охоплене полум’ям, зникне, а розжарені стихії розплавляться?
  • But according to His promise we are looking for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.
  • Ми за Його обітницею чекаємо нових небес і нової землі, в яких проживає праведність.
  • Therefore, beloved, since you look for these things, be diligent to be found by Him in peace, spotless and blameless,
  • Тому, улюблені, очікуючи цього, постарайтеся, щоб Він знайшов вас у мирі, чистими і незаплямованими.
  • and regard the patience of our Lord as salvation; just as also our beloved brother Paul, according to the wisdom given him, wrote to you,
  • А довготерпіння нашого Господа вважайте за спасіння, як і написав вам з притаманною йому мудрістю наш улюблений брат Павло, —
  • as also in all his letters, speaking in them of these things, in which are some things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.
  • так, як і в усіх посланнях, де він про це говорить. У них є дещо важко зрозуміле, що ненавчені та нестійкі перекручують, як і інші Писання, — собі на власну погибель.
  • You therefore, beloved, knowing this beforehand, be on your guard so that you are not carried away by the error of unprincipled men and fall from your own steadfastness,
  • Тож ви, любі, заздалегідь знаючи про це, стережіться, щоб не були ви зведені оманою безбожних і не відступили від своєї непохитності,
  • but grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory, both now and to the day of eternity. Amen.
  • але зростайте в благодаті й пізнанні нашого Господа і Спасителя Ісуса Христа. Йому слава і нині, і в день вічний! Амінь [1].

  • ← (2 Peter 2) | (1 John 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025