Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 10:14
-
New American Standard Bible
“Behold, to the LORD your God belong heaven and the highest heavens, the earth and all that is in it.
-
(en) King James Bible ·
Behold, the heaven and the heaven of heavens is the LORD'S thy God, the earth also, with all that therein is. -
(en) New King James Version ·
Indeed heaven and the highest heavens belong to the Lord your God, also the earth with all that is in it. -
(en) New International Version ·
To the Lord your God belong the heavens, even the highest heavens, the earth and everything in it. -
(en) English Standard Version ·
Behold, to the Lord your God belong heaven and the heaven of heavens, the earth with all that is in it. -
(en) New Living Translation ·
“Look, the highest heavens and the earth and everything in it all belong to the LORD your God. -
(en) Darby Bible Translation ·
Behold, the heaven and the heaven of heavens belong to Jehovah thy God; the earth and all that is therein. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вот, у Господа, Бога твоего, небо и небеса небес, земля и всё, что на ней; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Гляди! Небо й небеса небес, земля й усе, що на ній, усе належить до Господа, Бога твого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Поглянь, небо й небеса небес, земля і все, що на нїй, все від Господа, Бога твого, і все його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тож належить Господе́ві, Богу твоєму, небо, і небо небе́с, земля й усе, що на ній. -
(ru) Новый русский перевод ·
Господу, твоему Богу, принадлежат небеса, даже небеса небес, земля и все, что на ней. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ось небо й небеса небес, земля та все, що на ній, належать Господу, твоєму Богові. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Всё принадлежит Господу, Богу твоему: небо и небеса небес, земля и всё, что на ней.