Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Cовременный перевод WBTC
Rewards of Obedience
“You shall therefore love the LORD your God, and always keep His charge, His statutes, His ordinances, and His commandments.
“You shall therefore love the LORD your God, and always keep His charge, His statutes, His ordinances, and His commandments.
"Любите Господа, Бога вашего, исполняйте всё, что Он велит вам, всегда исполняйте Его законы, предписания и заповеди.
“Know this day that I am not speaking with your sons who have not known and who have not seen the discipline of the LORD your God — His greatness, His mighty hand and His outstretched arm,
И сегодня помните все те великие деяния, которые Господь свершил, наставляя вас. Вы сами, а не дети ваши, видели всё происшедшее и остались в живых, видели величие Господа, видели силу Его и все Его великие свершения.
and His signs and His works which He did in the midst of Egypt to Pharaoh the king of Egypt and to all his land;
Вы, а не дети ваши, видели, какие Он свершил чудеса, видели, что Он сделал в Египте с фараоном, царём Египетским, и со всей его страной.
and what He did to Egypt’s army, to its horses and its chariots, when He made the water of the Red Sea to engulf them while they were pursuing you, and the LORD completely destroyed them;
Вы, а не дети ваши, видели, что Господь сделал с египетской армией, с их конями и колесницами, видели, как Господь скрыл их под водами Красного моря, когда они погнались за вами, видели, как Господь полностью уничтожил их.
and what He did to you in the wilderness until you came to this place;
Вы, а не дети ваши, видели всё, что Господь, Бог ваш, сделал для вас в пустыне, пока вы шли к этому месту,
and what He did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben, when the earth opened its mouth and swallowed them, their households, their tents, and every living thing that followed them, among all Israel —
видели, что Господь сделал с Дафаном и Авироном, сыновьями Елиава, из рода Рувимова. Весь израильский народ был свидетелем тому, как разверзлась земля, подобно пасти, и поглотила тех людей, поглотила их семьи, шатры, всех их слуг и весь скот.
but your own eyes have seen all the great work of the LORD which He did.
Вы, а не дети ваши, видели все эти великие деяния Господа.
“You shall therefore keep every commandment which I am commanding you today, so that you may be strong and go in and possess the land into which you are about to cross to possess it;
Так исполняйте же все заповеди, о которых я говорю вам сегодня, и тогда будете сильны и сможете перейти через реку Иордан и захватить землю, в которую собираетесь войти.
so that you may prolong your days on the land which the LORD swore to your fathers to give to them and to their descendants, a land flowing with milk and honey.
Вы проживёте долгую жизнь в этой стране, ибо Господь обещал отдать эту землю вашим предкам и всем их потомкам. Эта земля, в которой всего в изобилии.
“For the land, into which you are entering to possess it, is not like the land of Egypt from which you came, where you used to sow your seed and water it with your foot like a vegetable garden.
Земля, которую вы получите, не такая, как в Египте, откуда вы пришли, где, посеяв семена, вам приходилось поливать сады, накачивая воду из каналов ногами.
“But the land into which you are about to cross to possess it, a land of hills and valleys, drinks water from the rain of heaven,
Земля, которую вы вскоре получите, не такая. В Израиле есть горы и долины, и земля пьёт воду дождей небесных,
a land for which the LORD your God cares; the eyes of the LORD your God are always on it, from the beginning even to the end of the year.
ибо Господь, Бог ваш, печётся об этой земле, и круглый год на ней взор Господний.
“It shall come about, if you listen obediently to my commandments which I am commanding you today, to love the LORD your God and to serve Him with all your heart and all your soul,
Слушайте внимательно, какие заповеди Я даю вам сегодня: любите Господа, Бога вашего, и служите Ему всем сердцем своим и всей душой своей.
that He will give the rain for your land in its season, the early and late rain, that you may gather in your grain and your new wine and your oil.
Господь пошлёт на вашу землю дожди, осенние и весенние дожди в нужное время, и вы сможете собирать зерно, молодое вино и елей,
“He will give grass in your fields for your cattle, and you will eat and be satisfied.
и сделает так, что на ваших полях будет расти трава для вашего скота, и будет у вас еды в изобилии.
“Beware that your hearts are not deceived, and that you do not turn away and serve other gods and worship them.
Но берегитесь, не дайте себя обольстить и не уклоняйтесь! Не служите другим богам и не поклоняйтесь им,
“Or the anger of the LORD will be kindled against you, and He will shut up the heavens so that there will be no rain and the ground will not yield its fruit; and you will perish quickly from the good land which the LORD is giving you.
а то Господь разгневается на вас и замкнёт небо, и не будет дождя, и земля не сможет родить урожай, и вы все скоро погибнете в этой доброй земле, которую Господь даёт вам.
“You shall therefore impress these words of mine on your heart and on your soul; and you shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontals on your forehead.
Помните заповеди, которые Я даю вам, храните их в своих сердцах, повяжите их себе в знак на руку и носите их на лбу, чтобы помнить о них.
“You shall teach them to your sons, talking of them when you sit in your house and when you walk along the road and when you lie down and when you rise up.
Учите своих детей, говоря о них, когда сидите у себя дома, когда идёте по дороге, когда ложитесь и когда встаёте.
“You shall write them on the doorposts of your house and on your gates,
Запишите эти заповеди на косяках дверей ваших домов и на воротах.
so that your days and the days of your sons may be multiplied on the land which the LORD swore to your fathers to give them, as long as the heavens remain above the earth.
И тогда вы и дети ваши долго проживёте на земле, которую Господь пообещал отдать вашим предкам, проживёте там столько дней, сколько небо будет над землёй.
“For if you are careful to keep all this commandment which I am commanding you to do, to love the LORD your God, to walk in all His ways and hold fast to Him,
Будьте осторожны, исполняйте все заповеди, которые я вам велел исполнять: любите Господа, Бога вашего, следуйте Его путями и будьте верны Ему.
then the LORD will drive out all these nations from before you, and you will dispossess nations greater and mightier than you.
И когда войдёте в эту землю, Господь изгонит все другие народы, и вы заберёте землю у народов, которые многочисленнее и могущественнее вас,
“Every place on which the sole of your foot treads shall be yours; your border will be from the wilderness to Lebanon, and from the river, the river Euphrates, as far as the western sea.
и вся земля, по которой вы пройдёте, будет вашей. Она будет простираться от пустыни до самого Ливана, от реки Евфрат до самого Средиземного моря.
“No man will be able to stand before you; the LORD your God will lay the dread of you and the fear of you on all the land on which you set foot, as He has spoken to you.
Никто не устоит против вас, и куда вы ни пойдёте в этой земле, Господь, Бог ваш, заставит народы трепетать перед вами, как Он обещал вам".
“See, I am setting before you today a blessing and a curse:
"Сегодня я даю вам выбор: можете избрать благословение или проклятие.
the blessing, if you listen to the commandments of the LORD your God, which I am commanding you today;
Если будете слушать и исполнять все заповеди Господа, Бога вашего, которые я вам сегодня дал, то получите благословение,
and the curse, if you do not listen to the commandments of the LORD your God, but turn aside from the way which I am commanding you today, by following other gods which you have not known.
если же откажетесь слушать и исполнять заповеди Господа, Бога вашего, то получите проклятие. Живите, как я сегодня заповедаю вам, и не следуйте другим богам, которых не знаете.
“It shall come about, when the LORD your God brings you into the land where you are entering to possess it, that you shall place the blessing on Mount Gerizim and the curse on Mount Ebal.
Господь, Бог ваш, приведёт вас в вашу землю. Когда вы войдёте и овладеете ею, поднимитесь на вершину горы Гаризим и оттуда произнесите благословение народу, затем поднимитесь на вершину горы Гевал и оттуда произнесите проклятие.
“Are they not across the Jordan, west of the way toward the sunset, in the land of the Canaanites who live in the Arabah, opposite Gilgal, beside the oaks of Moreh?
Эти горы на другом берегу Иордана в земле хананеев, живущих в долине Иордана, на западе, неподалёку от дубравы Море, близ города Галгала.
“For you are about to cross the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God is giving you, and you shall possess it and live in it,
Вы перейдёте реку Иордан, завладеете землёй, которую Господь, Бог ваш, даёт вам, и земля будет вашей.