Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 27:1
-
New American Standard Bible
The Curses of Mount Ebal
Then Moses and the elders of Israel charged the people, saying, “Keep all the commandments which I command you today.
-
(en) King James Bible ·
The Altar on Mount Ebal
And Moses with the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandments which I command you this day. -
(en) New King James Version ·
The Law Inscribed on Stones
Now Moses, with the elders of Israel, commanded the people, saying: “Keep all the commandments which I command you today. -
(en) New International Version ·
The Altar on Mount Ebal
Moses and the elders of Israel commanded the people: “Keep all these commands that I give you today. -
(en) English Standard Version ·
The Altar on Mount Ebal
Now Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, “Keep the whole commandment that I command you today. -
(en) New Living Translation ·
The Altar on Mount Ebal
Then Moses and the leaders of Israel gave this charge to the people: “Obey all these commands that I am giving you today. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Altar on Mount Ebal
And Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandment which I command you this day. -
(ru) Синодальный перевод ·
И заповедал Моисей и старейшины сынов Израилевых народу, говоря: исполняйте все заповеди, которые заповедую вам ныне. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І заповідали Мойсей та старші Ізраїля народові словами: «Додержуйтеся всякої заповіді, що я заповідаю вам сьогодні. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І заповідали Мойсей і громадські мужі Ізраїля людові словами: Додержуйте заповідї, що я заповідаю вам сьогоднї! -
(ua) Переклад Огієнка ·
І наказав Мойсей та Ізра́їлеві старші́ народові, говорячи: „Додержуйте всіх за́повідей, що я сьогодні наказую вам! -
(ru) Новый русский перевод ·
Моисей и старейшины Израиля повелели народу:
— Исполняйте все повеления, которые я даю вам сегодня. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Мойсей та ізраїльські старійшини заповіли, кажучи: Дотримуйтеся всіх цих заповідей, які я вам сьогодні заповідаю. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Моисей и израильские старейшины говорили с народом, и Моисей сказал: "Исполняйте все заповеди, которые я даю вам сегодня.