Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Cовременный перевод WBTC
The Curses of Mount Ebal
Then Moses and the elders of Israel charged the people, saying, “Keep all the commandments which I command you today.
Then Moses and the elders of Israel charged the people, saying, “Keep all the commandments which I command you today.
Моисей и израильские старейшины говорили с народом, и Моисей сказал: "Исполняйте все заповеди, которые я даю вам сегодня.
“So it shall be on the day when you cross the Jordan to the land which the LORD your God gives you, that you shall set up for yourself large stones and coat them with lime
Вскоре вы перейдёте через реку Иордан и войдёте в землю, которую Господь, Бог ваш, даёт вам. В тот день воздвигните большие камни, обмажьте их известью
and write on them all the words of this law, when you cross over, so that you may enter the land which the LORD your God gives you, a land flowing with milk and honey, as the LORD, the God of your fathers, promised you.
и запишите на этих камнях все заповеди и учения. Сделайте это, как только перейдёте через реку Иордан, а потом можете войти в землю, которую Господь, Бог ваш, даёт вам, в землю, которая изобилует всяким добром, ибо Господь, Бог ваших предков, обещал дать вам эту землю.
“So it shall be when you cross the Jordan, you shall set up on Mount Ebal, these stones, as I am commanding you today, and you shall coat them with lime.
Когда перейдёте через реку Иордан, исполните всё, что я вам сегодня велю. Воздвигните камни на горе Гевал, обмажьте эти камни известью
“Moreover, you shall build there an altar to the LORD your God, an altar of stones; you shall not wield an iron tool on them.
и постройте из камней алтарь Господу, Богу вашему, но, обтёсывая камни, не пользуйтесь железными резцами.
“You shall build the altar of the LORD your God of uncut stones, and you shall offer on it burnt offerings to the LORD your God;
Возьмите необтёсанные камни для постройки алтаря Господу, Богу вашему, и свершите на этом алтаре всесожжения Господу, Богу вашему,
and you shall sacrifice peace offerings and eat there, and rejoice before the LORD your God.
и принесите там жертву содружества и съешьте её. Ешьте мясо и веселитесь там все вместе перед Господом, Богом вашим.
“You shall write on the stones all the words of this law very distinctly.”
Напишите все эти учения на возвигаемых камнях, чтобы их было легко прочитать".
Then Moses and the Levitical priests spoke to all Israel, saying, “Be silent and listen, O Israel! This day you have become a people for the LORD your God.
Моисей и священники говорили с израильским народом, и сказал Моисей: "Молчи и слушай, Израиль! Сегодня ты стал народом Господа, Бога твоего!
“You shall therefore obey the LORD your God, and do His commandments and His statutes which I command you today.”
Так исполняй же всё, что Господь, Бог твой, велит тебе, исполняй Его заповеди и законы, которые я тебе даю сегодня".
“When you cross the Jordan, these shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.
"Когда перейдёшь через реку Иордан, вот какие колена будут стоять на горе Гаризим: Симеона, Левия, Иуды, Иссахара, Иосифа и Вениамина.
“For the curse, these shall stand on Mount Ebal: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali.
И вот какие колена будут стоять на горе Гевал и произносить проклятия: Рувима, Гада, Асира, Завулона, Дана и Неффалима.
“The Levites shall then answer and say to all the men of Israel with a loud voice,
А левиты громким голосом скажут израильскому народу:
‘Cursed is the man who makes an idol or a molten image, an abomination to the LORD, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.’ And all the people shall answer and say, ‘Amen.’
"Проклят тот, кто сделает лжебога и поместит его в тайник, ибо эти лжебоги всего лишь истуканы, сделанные ремесленником из дерева, камня или металла, и Господу они ненавистны". И весь народ ответит: "Аминь!"
‘Cursed is he who dishonors his father or mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
"Проклят, кто своими делами проявляет неуважение к своему отцу или матери своей!" И весь народ ответит: "Аминь!"
‘Cursed is he who moves his neighbor’s boundary mark.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
"Проклят тот, кто нарушит межу соседа!" И весь народ ответит: "Аминь!"
‘Cursed is he who misleads a blind person on the road.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
"Проклят тот, кто сбивает с пути слепого!" И весь народ ответит: "Аминь!"
‘Cursed is he who distorts the justice due an alien, orphan, and widow.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
"Проклят тот, кто несправедливо судит пришельцев, вдов и сирот!" И весь народ ответит: "Аминь!"
‘Cursed is he who lies with his father’s wife, because he has uncovered his father’s skirt.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
"Проклят тот, кто имеет половое сношение с женой своего отца, ибо позорит отца своего!" И весь народ ответит: "Аминь!"
‘Cursed is he who lies with any animal.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
"Проклят тот, кто скотоложествует!" И весь народ ответит: "Аминь!"
‘Cursed is he who lies with his sister, the daughter of his father or of his mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
"Проклят тот, кто имеет половое сношение со своей родной сестрой или со своей сводной сестрой!" И весь народ ответит: "Аминь!"
‘Cursed is he who lies with his mother-in-law.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
"Проклят тот, кто имеет половые сношения со своей тёщей!" И весь народ ответит: "Аминь!"
‘Cursed is he who strikes his neighbor in secret.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
"Проклят тот, кто убил ближнего, даже если не поймают его!" И весь народ ответит: "Аминь!"
‘Cursed is he who accepts a bribe to strike down an innocent person.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
"Проклят тот, кто возьмёт деньги за то, чтобы убить невинного!" И весь народ ответит: "Аминь!"