Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 28:50
-
New American Standard Bible
a nation of fierce countenance who will have no respect for the old, nor show favor to the young.
-
(en) King James Bible ·
A nation of fierce countenance, which shall not regard the person of the old, nor shew favour to the young: -
(en) New King James Version ·
a nation of fierce countenance, which does not respect the elderly nor show favor to the young. -
(en) New International Version ·
a fierce-looking nation without respect for the old or pity for the young. -
(en) English Standard Version ·
a hard-faced nation who shall not respect the old or show mercy to the young. -
(en) New Living Translation ·
a fierce and heartless nation that shows no respect for the old and no pity for the young. -
(en) Darby Bible Translation ·
a nation of fierce countenance, which regardeth not the person of the old, nor is kind to the young; -
(ru) Синодальный перевод ·
народ наглый, который не уважит старца и не пощадит юноши; -
(ua) Переклад Хоменка ·
народ із жорстоким виглядом, який не вважає на старих і не має милосердя до дітей; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Народ безмилосердний, такий, що не вважати ме на старих людей і над дїтворою не змилосердується; -
(ua) Переклад Огієнка ·
народ жорсто́кий, що не зважатиме на старо́го, а для юнака́ не буде милости́вий. -
(ru) Новый русский перевод ·
безжалостный народ, не уважающий старика и не щадящий юноши. -
(ua) Переклад Турконяка ·
народ, жорстокий на вигляд, який не шануватиме особи старця й не матиме милосердя до юнацтва. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Эти люди будут жестоки, не будут заботиться о стариках и не окажут милосердия детям.