Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 31:18
-
New American Standard Bible
“But I will surely hide My face in that day because of all the evil which they will do, for they will turn to other gods.
-
(en) King James Bible ·
And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods. -
(en) New King James Version ·
And I will surely hide My face in that day because of all the evil which they have done, in that they have turned to other gods. -
(en) New International Version ·
And I will certainly hide my face in that day because of all their wickedness in turning to other gods. -
(en) English Standard Version ·
And I will surely hide my face in that day because of all the evil that they have done, because they have turned to other gods. -
(en) New Living Translation ·
At that time I will hide my face from them on account of all the evil they commit by worshiping other gods. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will entirely hide my face in that day for all the evils that they have wrought, because they turned unto other gods. -
(ru) Синодальный перевод ·
и Я сокрою лицо Моё от него в тот день за все беззакония его, которые он сделает, обратившись к иным богам. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Я ж цього дня зовсім сховаю своє лице за все те зло, що він його накоїв, що звернувся до інших богів. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Я ж тодї сховаю зовсїм лице моє за всї ледарства, що вони коїли, за те, що до инших богів прихилились. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Я того дня конче сховаю лице Своє через усе те зло, що зробив він, бо зверну́вся до інших богів. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я же непременно скрою Свое лицо в тот день из-за всего нечестия, которое он совершит, обратившись к другим богам. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я ж безсумнівно відверну [1] від них того дня Своє обличчя через усе зло, яке вони скоїли, звернувшись до чужих богів. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но за всё совершённое ими зло и за то, что они поклонялись другим богам, Я откажусь помогать им.